【と】の例文_438
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
불멍을 하고 있으면 마음이 편안해져요.
火を見ながらぼーっしている、心が落ち着きます。
내일 아침에 백화점 오픈런 하러 갈 거야.
明日の朝、デパートのオープンランに行くつもりだ。
인기 맛집이라 오픈런이 필수라고 들었어요.
人気のレストランなので、開店同時に行くのが必須だ聞きました。
월급 루팡이라는 말을 들으면 반성해야 한다.
月給泥棒言われたら反省しなければならない。
월급 루팡이란 말을 들을까 봐 열심히 일하고 있어요.
給料泥棒言われるのが怖くて、一生懸命働いています。
신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다.
新入社員の時は給料泥棒先輩からよく言われたものです。
여사친이랑 대화하는 게 편하고 좋아요.
女性の友達話すのは気楽でいいです。
여사친이랑 같이 영화 보러 가기로 했어요.
女性の友達一緒に映画を見に行くこにしました。
생일을 맞은 제 여사친에게 꽃을 선물했어요.
誕生日を迎えた僕の女友達に花をプレゼントしました。
무말랭이를 먹으면 그리운 마음이 듭니다.
切り干し大根を食べる懐かしい気持ちになります。
스마트폰을 변기에 빠뜨려서 멘붕이 왔어요.
スマホをトイレに落してメンタル崩壊しました。
지갑을 안 가져온 걸 깨닫고 멘붕 상태였어요.
財布を忘れてきたこに気づいてパニック状態でした。
그는 유리 멘탈이라 작은 일에도 쉽게 상처받는다.
彼はガラスのメンタルなので、小さなこでも簡単に傷つく。
유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다.
弱いメンタルを克服するために、もっ自分に自信を持つこが大事です。
유리 멘탈을 가진 사람은 SNS 댓글을 보지 않는 것이 좋을지도.
繊細なメンタルの人は、SNSのコメントを見ない方がいいかも。
유리 멘탈인 사람은 온라인 댓글을 보지 않는 게 좋아요.
繊細なメンタルの人は、オンラインのコメントを見ない方がいいです。
그녀는 낮에는 회사원, 밤에는 디자이너로 일하는 N잡러다.
彼女は昼は会社員、夜はデザイナーして働くN잡러だ。
N잡러 생활은 힘들지만 다양한 경험을 쌓을 수 있어요.
複数の仕事を掛け持つ生活は大変ですが、多様な経験を積むこができます。
그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요.
彼は本業のほかに講師や作家しても働いているマルチジョブワーカーです。
그는 회사원이면서 유튜버로 활동하는 N잡러이다.
彼は会社員でありながらYouTuberしても活動する複数職業者だ。
피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어.
疲れすぎて、一日中ぼーっしていた。
아무 생각 없이 하늘을 보며 멍때리고 있다.
何も考えずに空を見上げてぼーっしている。
스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요.
ストレス解消のために時々ぼーっするのもいいですよ。
피곤해서 멍때리다가 잠들었다.
疲れてぼーっしているうちに寝てしまった。
창밖을 멍때리고 있었어요.
窓の外をぼーっ見ていました。
멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼.
ぼーっするのが時にはストレス解消に役立つこがある。
피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어.
疲れて一日中ぼーっしていただけだよ。
할일 없이 멍때리고 있다.
やるこがなく、ぼーっしている。
뭘 그렇게 멍때리고 있어요?
何をそんなにぼーっしていますか?
캠핑 가서 모닥불 바라보며 망때렸다.
キャンプに行って、焚火を眺めながらぼっした。
멍때리고 있지 말고 일 좀 해라.
ぼっしていないで、仕事しなさい。
뭘 멍때리고 있어?
何ぼっしてんだ?
그냥 멍때리는 거예요.
ただぼっしてるんですよ
그 프로젝트는 완전히 폭망했다.
そのプロジェクトは完全に失敗に終わった。
면접에서 폭망해서 너무 실망했어요.
そのプロジェクトは完全に失敗に終わった。
점장이 아르바이트생에게 갑질을 해서 문제가 되었다.
店長がアルバイトにパワハラをして問題になった。
대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다.
大手企業の会長が旅客機の乗務員にパワハラを行ったいう問題が提起されました。
오빠, 생일 축하해요!
オッパ、お誕生日おめでう!
오빠랑 여행 가고 싶어요.
オッパ旅行に行きたいです。
오빠랑 있으면 항상 행복해요.
オッパいるいつも幸せです。
민수 오빠가 저에게 선물을 주셨어요.
ミンス兄さんが私にプレゼントをくれました。
오빠 이야기를 더 듣고 싶어요.
お兄さんのお話をもっ聞きたいです。
오빠라고 불러도 돼요?
お兄さん呼んでもいいですか?
나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다.
私は幼いきから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。
하의 실종 패션을 입을 때는 신경 써야 할 부분이 많아요.
下衣失踪ファッションを着るきには気をつけるべき点が多いです。
요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나.
最近女性芸能人たち、ても短く履くようだ。このようなものを下衣失踪いうかなんか。
시대극에서 자주 "오라버니"라는 말을 들을 수 있어요.
時代劇ドラマでは「オラボニ」いう言葉をよく耳にします。
오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다.
兄上の助言は私にって大きな助けなります。
오라버니께서 저에게 큰 힘이 되어 주셨습니다.
お兄様が私にって大きな力なってくださいました。
오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다.
久しぶりにいこのお兄さん幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (438/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.