【と】の例文_447
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
채산성에 문제가 없는 것으로 확인되었습니다.
採算性に問題がないこを確認いたしました。
형과 나는 다섯 살 차이다.
私は五歳離れている。
저에게는 3살 위인 누나와 5살 위인 형이 있어요.
僕には、3つ上の姉5つ上の兄がいます。
형이랑 몇 살 차이에요?
お兄さんは何歳差ですか?
저에게는 형과 누나가 있습니다.
僕には兄姉がいます。
문제를 찬찬히 풀어주세요.
じっくり問題を解いてください。
찬찬히 생각해서 결정해 주세요.
じっくり考えて決めてください。
찬찬히 심호흡을 해주세요.
ゆっくり深呼吸をしてください。
찬찬히 음미해 주세요.
じっくり味わってください。
찬찬히 걸으며 경치를 즐겨주세요.
ゆっくり歩いて景色を楽しんでください。
그림을 찬찬히 감상합시다.
じっくり絵を鑑賞しましょう。
이야기를 찬찬히 들어주세요.
じっくり話を聞いてください。
계단을 찬찬히 올라가 주세요.
ゆっくり階段を上がってください。
책을 찬찬히 읽는 것을 좋아합니다.
じっくり本を読むのが好きです。
식사를 찬찬히 즐겨주세요.
ゆっくり食事を楽しんでください。
찬찬히 설명해 주세요.
ゆっくり説明してください。
한국어 예문이 더 있으면 도움이 될 것 같아요.
韓国語の例文がもっあれば助かります。
한국어 예문을 더 알고 싶어요.
韓国語の例文をもっ知りたいです。
짠맛 나는 치즈가 와인과 어울립니다.
塩味のあるチーズがワイン合います。
짠맛이 진하면 다른 맛을 느끼기 어려워집니다.
塩味が濃い、他の味が感じにくくなります。
은혜를 원수로 갚는 사람을 더 이상 믿을 수 없어.
恩を仇で返す人をもう信じるこはできない。
은혜를 원수로 갚는 것은 가장 나쁜 배신이야.
恩を仇で返すこは、最もひどい裏切りだよ。
도움을 받았는데 은혜를 원수로 갚다니, 정말 박정한 인간이군.
助けてもらったのに恩を仇で返すは、何て薄情な人間だ。
따뜻한 방에 가면 하품이 나오기 쉽습니다.
あたたかい部屋に行く、あくびが出やすくなります。
하품은 부족한 산소를 보충하려고 하는 일종의 생리현상입니다.
あくびは不足した酸素を補おうする一種の生理現象です。
교통사고가 잦으면 안전대책이 요구됩니다.
交通事故が頻繁だ安全対策が求められます。
문의가 잦으면 대응에 인력이 필요합니다.
問い合わせが頻繁だ、対応に人手が必要です。
고장이 잦으면 기기 교체가 필요할 수도 있어요.
外出が頻繁だ体力に影響が出るかもしれません。
컴퓨터 오류가 잦으면 업무에 지장이 생겨요.
コンピュータのエラーが頻繁だ業務に支障が出ます。
정전이 잦으면 기기에 영향을 줄 수 있어요.
停電が頻繁だ機器に影響が出るこがあります。
조명 교체가 잦으면 비용이 많이 듭니다.
照明の交換が頻繁だコストがかかります。
사내 커뮤니케이션이 잦으면 좋은 결과가 나와요.
社内のコミュニケーションが頻繁だ良い結果が出ます。
유지 보수가 잦으면 비용이 많이 듭니다.
メンテナンスが頻繁だコストがかかります。
수정 요청이 잦으면 작업 효율이 떨어질 수 있습니다.
修正依頼が頻繁だ作業効率が下がるこがあります。
거래처와 연락이 잦으면 관계가 깊어집니다.
取引先の連絡が頻繁だ関係が深まります。
회의 변경이 잦으면 조정이 힘들어요.
会議の変更が頻繁だ調整が大変です。
출장이 잦다고 들었는데 몸조심하세요.
出張が頻繁だ聞いていますが、体調に気を付けてください。
요즘 미팅이 잦다고 느끼고 있어요.
最近、打ち合わせが頻繁だ感じています。
이곳은 사고가 잦은 곳이니 속도를 줄이세요.
ここは事故が頻繁に起こる所なのでスピードを落してください。
요즘 날씨 변화가 잦은 거 같아요.
最近、天気の変化が頻繁だ感じます。
야산에 형형색색의 꽃이 피어 있습니다.
野山に色りどりの花が咲いています。
시냇가에서 낚시를 하고 있는 사람들이 있었다.
小川のほりで釣りをしている人々がいた。
시냇가에서 아이들이 물놀이를 하고 있었다.
小川のほりで子供たちが水遊びをしていた。
시냇가에서 돌을 던지고 물소리를 즐겼다.
小川のほりで石を投げて水の音を楽しんだ。
시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다.
小川のほりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。
시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다.
小川のほりで草むらに座り、時間を忘れていた。
시냇가에서 새소리가 들려왔다.
小川のほりで鳥のさえずりが聞こえてきた。
시냇가에는 시원한 바람이 불고 있었다.
小川のほりには涼しい風が吹いていた。
시냇가에서 소풍을 즐겼다.
小川のほりでピクニックを楽しんだ。
시냇가에는 야생화가 활짝 피어 있었다.
小川のほりには野生の花が咲き誇っていた。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (447/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.