【と】の例文_490
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
목련은 정원수로 인기가 있습니다.
モクレンは庭木して人気があります。
목련꽃이 바람에 흔들려 매우 우아합니다.
モクレンの花が風に揺れて、ても優雅です。
목련이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다.
モクレンが咲く春の訪れを感じます。
접시꽃이 꽃이 피면 기분이 밝아집니다.
タチアオイの花が咲く、気分が明るくなります。
접시꽃을 친구에게 선물했어요.
タチアオイの花を友人にプレゼントしました。
접시꽃은 꽃꽂이로도 인기가 있습니다.
タチアオイの花は切り花しても人気です。
접시꽃이 꽃이 피면 여름이 찾아옴을 느낍니다.
タチアオイの花が咲く夏の訪れを感じます。
알록달록한 접시꽃이 눈길을 끕니다.
りどりのタチアオイが目を引きます。
군락지에 자라는 식물은 계절마다 바뀝니다.
群落地に生える植物は、季節ごに変わります。
이 군락지는 지역의 자연유산으로 평가받고 있어요.
この群落地は地域の自然遺産して評価されています。
군락지 화초들이 울긋불긋 피어 있습니다.
群落地の草花が色りどりに咲いています。
군락지 보호가 환경에 중요합니다.
群落地の保護が環境にって重要です。
갈대가 자라면서 수질이 개선됩니다.
葦が育つこで水質が改善されます。
갈대를 이용해서 악기를 만들 수 있어요.
葦を使って楽器を作るこができます。
갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다.
葦の間を歩く、自然の香りが漂います。
갈대가 바람에 흔들려 너무 아름다워요.
葦が風に揺れて、ても美しいです。
여자의 마음은 갈대라고 하니까 이해해 주셔야 돼요.
女心は葦って言うから、理解してあげないいけませんよ。
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになる、捜査は新たな方向に進みました。
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げるこができました。
포구의 흐름이 매우 잔잔합니다.
入り江の流れがても穏やかです。
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다.
山裾にひっそりたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。
차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다.
車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむこができた。
산마루에 피는 벚꽃이 너무 아름다워요.
山裾に咲く桜がても美しいです。
산마루 마을은 매우 조용합니다.
山裾の村はても静かです。
적조가 발생하면 바다 동식물에 영향을 미칩니다.
赤潮が発生する、海の動植物に影響を与えます。
적조가 발생함으로써 바다의 생태계가 변화합니다.
赤潮が発生するこで、海の生態系が変化します。
적조의 영향으로 물고기를 먹을 수 없게 되는 경우가 있습니다.
赤潮の影響で、魚が食べられなくなるこがあります。
적조로 인한 냄새가 신경 쓰이는 경우가 있습니다.
赤潮による臭気が気になるこがあります。
적조의 색은 플랑크톤의 종류에 따라 다릅니다.
赤潮の色は、プランクトンの種類によって異なります。
적조가 발생하면 바다 생태계에 영향을 미칩니다.
赤潮が発生する、海の生態系に影響を及ぼします。
적조가 발생하면 바다의 색이 바뀝니다.
赤潮が発生する、海の色が変わります。
적조의 영향으로 물고기의 생태가 바뀔 수 있어요.
赤潮の影響で魚の生態が変わるこがあります。
험지에서의 아웃도어 활동이 인기입니다.
険しい地域でのアウトドア活動が人気です。
하구에는 많은 낚시 장소가 있습니다.
河口には多くの釣りスポットがあります。
현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다.
現在、運営中のサイトではキャンペーンを実施中です。
프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다.
プロジェクトは運営中ですが、今後の展開を楽しみにしています。
팀은 현재 이벤트 운영 중입니다.
チームは現在、イベントの運営中です。
행사는 지금 운영 중입니다.
イベントはただいま運営中なっております。
프로젝트는 순조롭게 운영 중입니다.
プロジェクトは順調に運営中です。
저희 사이트는 현재 운영 중입니다.
当サイトは現在運営中です。
연중무휴로 지원하니 안심하고 맡겨주세요.
年中無休でサポートいたしますので、安心してお任せください。
연중무휴 고객 지원이 있습니다.
年中無休のカスタマーサポートがございます。
지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다.
サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。
축하합니다, 훌륭한 성과네요.
おめでうございます、素晴らしい成果ですね。
그 프로젝트는 특별한 성과를 낳았다.
そのプロジェクトは特別な成果を生んだ。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まる、視野が狭くなり、物事を客観的に見るこが難しくなります。
시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다.
視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れるこが重要です。
망원경을 사용하면 시야가 넓어져 별들이 잘 보입니다.
望遠鏡を使う、視野が広がって星々がよく見えます。
그와 차츰차츰 친해져 갔다.
徐々に仲良くなっていった。
아침과 밤이 차츰차츰 선선해졌습니다.
夜がだんだん涼しくなってきました。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (490/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.