【と】の例文_491
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다.
放送作家チームを組んで、作品を制作しました。
방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요.
放送作家共に新しい企画を考えています。
그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다.
彼は有名な放送作家して活躍しています。
안무가 밑에서 춤을 배우는 것에 감사하고 있습니다.
振付師のもでダンスを学ぶこに感謝しています。
안무가와 댄서의 팀워크가 중요합니다.
振付師ダンサーのチームワークが重要です。
안무가는 작품의 컨셉을 이해하고 있습니다.
振付師は、作品のコンセプトを理解しています。
그녀는 유명한 안무가로 알려져 있습니다.
彼女は有名な振付師して知られています。
케이팝 댄스팀의 안무가로서 일하고 있다.
KPOPダンスチームの振付師し働いている。
안무가로서 활약하고 있다.
振付師して活躍されている。
기관사 제복은 아주 멋있어요.
機関士の制服はても格好良いです。
기관사가 없으면 열차는 운행할 수 없습니다.
機関士がいない列車は運行できません。
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列車には、400人ほどの乗客機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
나무꾼이 자른 나무를 운반하는 트럭이 보입니다.
木こりが切った木を運ぶトラックが見えます。
나무꾼이 베어 쓰러뜨린 나무는 장작으로 쓰입니다.
木こりが切り倒した木は薪して使われます。
나무꾼의 도구는 매우 무겁습니다.
木こりの道具はても重いです。
잔뿌리가 건강하게 자라야 전체 식물이 건강해집니다.
ひげ根が健康に育つこで、全体の植物が元気になります。
잔뿌리가 자랄 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
ひげ根が育つ環境を整えるこが大切です。
잔뿌리를 가진 식물은 특히 수분을 많이 필요로 합니다.
ひげ根を持つ植物は、特に水分を多く必要します。
잔뿌리의 발달은 식물의 생육에 중요합니다.
ひげ根の発達は、植物の生育にって重要です。
잔뿌리가 발달하면 토양의 수분 유지 능력이 향상됩니다.
ひげ根が発達する、土壌の水分保持能力が向上します。
이 식물은 잔뿌리를 가지고 있고, 확실히 땅에 뿌리를 두고 있습니다.
この植物はひげ根を持っており、しっかり地面に根付いています。
목련꽃이 피면 마음이 설레요.
モクレンの花が咲く、心が弾みます。
목련꽃이 피면 주위가 밝아집니다.
モクレンの花が咲く周囲が明るくなります。
목련나무 그늘에서 시원한 한 때를 보냈습니다.
モクレンの木陰で涼しいひきを過ごしました。
목련은 정원수로 인기가 있습니다.
モクレンは庭木して人気があります。
목련꽃이 바람에 흔들려 매우 우아합니다.
モクレンの花が風に揺れて、ても優雅です。
목련이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다.
モクレンが咲く春の訪れを感じます。
접시꽃이 꽃이 피면 기분이 밝아집니다.
タチアオイの花が咲く、気分が明るくなります。
접시꽃을 친구에게 선물했어요.
タチアオイの花を友人にプレゼントしました。
접시꽃은 꽃꽂이로도 인기가 있습니다.
タチアオイの花は切り花しても人気です。
접시꽃이 꽃이 피면 여름이 찾아옴을 느낍니다.
タチアオイの花が咲く夏の訪れを感じます。
알록달록한 접시꽃이 눈길을 끕니다.
りどりのタチアオイが目を引きます。
군락지에 자라는 식물은 계절마다 바뀝니다.
群落地に生える植物は、季節ごに変わります。
이 군락지는 지역의 자연유산으로 평가받고 있어요.
この群落地は地域の自然遺産して評価されています。
군락지 화초들이 울긋불긋 피어 있습니다.
群落地の草花が色りどりに咲いています。
군락지 보호가 환경에 중요합니다.
群落地の保護が環境にって重要です。
갈대가 자라면서 수질이 개선됩니다.
葦が育つこで水質が改善されます。
갈대를 이용해서 악기를 만들 수 있어요.
葦を使って楽器を作るこができます。
갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다.
葦の間を歩く、自然の香りが漂います。
갈대가 바람에 흔들려 너무 아름다워요.
葦が風に揺れて、ても美しいです。
여자의 마음은 갈대라고 하니까 이해해 주셔야 돼요.
女心は葦って言うから、理解してあげないいけませんよ。
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになる、捜査は新たな方向に進みました。
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げるこができました。
포구의 흐름이 매우 잔잔합니다.
入り江の流れがても穏やかです。
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다.
山裾にひっそりたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。
차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다.
車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむこができた。
산마루에 피는 벚꽃이 너무 아름다워요.
山裾に咲く桜がても美しいです。
산마루 마을은 매우 조용합니다.
山裾の村はても静かです。
적조가 발생하면 바다 동식물에 영향을 미칩니다.
赤潮が発生する、海の動植物に影響を与えます。
적조가 발생함으로써 바다의 생태계가 변화합니다.
赤潮が発生するこで、海の生態系が変化します。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (491/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.