【と】の例文_492
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다.
女性を口説くのが苦手感じる男性は非常に多いです。
맞선 당일 날씨가 좋았으면 좋겠어요.
お見合いの当日、天気が良いいいですね。
예전에 결혼이라고 하면 선이 일반적이었다.
以前は結婚いうお見合いが一般的でした。
선 상대와의 날짜가 정해졌어요.
お見合い相手の日時が決まりました。
남편과는 선 보고 석 달 만에 결혼했어요.
はお見合いして3ヶ月で結婚しました。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご両家のご両親当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
당신과 보내는 시간을 사랑합니다.
あなた過ごす時間を愛しています。
당신을 깊이 사랑합니다.
あなたのこを深く愛しています。
그녀는 풋사랑을 품으면서 그와의 대화를 즐기고 있습니다.
彼女は淡い恋を抱きながら、彼の会話を楽しんでいます。
그들의 풋사랑은 우정 속에서 천천히 자라고 있어요.
彼らの淡い恋は、友情の中でゆっくり育まれています。
그녀의 풋사랑은 언젠가 결실을 맺기를 바랍니다.
彼女の淡い恋は、いつか実るこを願っています。
입맞춤하여 두 사람의 관계는 한층 더 깊어졌습니다.
口づけするこで、二人の関係は一層深まりました。
그녀는 그에게 살짝 입맞춤했어요.
彼女は彼にそっ口づけしました。
그는 석양을 배경으로 여성과 입맞춤하고 있었다.
彼は夕焼けを背景に女性口付けをしていた。
입을 맞추는 것으로 두 사람은 영원한 사랑을 맹세했습니다.
口づけするこで、二人は永遠の愛を誓いました。
그녀의 잠자는 얼굴에 살며시 입을 맞춘다.
彼女の寝顔にそっ口づけする。
아침 인사로 입을 맞추는 것이 습관이다.
朝の挨拶して口づけするのが習慣だ。
남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요.
彼氏口づけするこはただ習慣的な行動になってしまいました。
그는 애정 공세를 멈추지 않고 그녀에게 계속 접근했습니다.
彼は猛アタックをやめるこなく、彼女にアプローチし続けました。
그의 애정 공세로 인해 두 사람의 관계는 깊어져 갔습니다.
彼は猛アタックを続け、彼女の距離を縮めました。
적극적인 애정 공세를 펼친 끝에 그녀와 결혼했다.
猛アタックの末に彼女結婚した。
그는 연상의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있어요.
彼は姉さん女房一緒に幸せな家庭を築いています。
그는 연상의 아내에게 많은 것을 배우고 있어요.
彼は姉さん女房に多くのこを学んでいます。
그는 연상의 아내와 사이가 아주 좋아요.
彼は姉さん女房の仲がても良好です。
그는 연상의 아내를 매우 소중하게 여기고 있어요.
彼は姉さん女房をても大切にしています。
그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다.
彼は愛妻家で、奥さんのために時間を割くこを惜しみません。
애처가인 그는 부인을 칭찬하는 것을 잊지 않습니다.
愛妻家の彼は、奥さんを褒めるこを忘れません。
그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼は愛妻家で、奥さんの時間を大切にしています。
친구가 신혼 생활을 위해 선물을 보내줬어요.
友人が新婚生活のためにプレゼントを贈ってくれました。
신혼 생활에서는 서로를 더 깊이 이해하는 것이 중요합니다.
新婚生活では、お互いをより深く理解するこが大切です。
바로 아이를 갖게 되어, 신혼 생활도 제대로 즐기지 못했다.
すぐに子供をもつこになり、新婚生活を満足に楽しむこができなかった。
신혼집도 구해야 하고 혼수도 장만해야 돼요.
新婚の家も探さないいけないし、嫁入り道具も買いそろえないいけないですよ。
그 신혼부부는 서로 아주 좋은 파트너예요.
その新婚夫婦は、お互いにても良いパートナーです。
일본은 한국의 중요한 경제 협력 파트너입니다.
日本は韓国の重要な経済協力パートナーです。
부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요.
夫婦は良いパートナーでひつの家庭を引っ張っていく同僚だ考えています。
나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다.
私は子供の父親である以前に、彼女人生を共にするパートナーである。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
나와 그는 레크레이션에서 파트너가 된 계기로 연인이 되었다.
彼はレクレーションでパートナーになったきっかけで恋人になった。
집에서 한가하게 보낼 때는 면티가 편해요.
家でのんびりするきは、綿のTシャツが楽です。
면티는 오래 사용할 수 있어서 가성비가 좋습니다.
綿のTシャツは、長く使えるのでコストパフォーマンスが良いです。
면티는 겹쳐 입으면 겨울에도 입을 수 있습니다.
綿のTシャツは、重ね着するこで冬にも着られます。
면티를 입고 한가로운 휴일을 보냈어요.
綿のTシャツを着て、のんびりした休日を過ごしました。
여름에는 시원한 면티를 입는 경우가 많아요.
夏には、涼しい綿のTシャツを着るこが多いです。
신혼부부의 집은 매우 따뜻한 분위기입니다.
新婚夫婦の家は、ても温かい雰囲気です。
이 지갑은 가죽 질감이 아주 좋아요.
この財布は、皮革の質感がても良いです。
가죽 노트북 케이스를 찾고 있어요.
皮革製のノートパソコンケースを探しています。
가죽 배낭은 디자인이 아주 멋집니다.
皮革のリュックサックは、デザインがても素敵です。
가죽 코트는 추운 계절에 딱 맞습니다.
皮革のコートは、寒い季節にぴったりです。
그는 가죽 팔찌를 하고 있었습니다.
彼は、皮革のブレスレットをしていました。
이 소파는 가죽으로 매우 멋스럽습니다.
このソファは、皮革でてもおしゃれです。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (492/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.