【と】の例文_519
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返す、じんくる感慨があります。
과거의 일을 떠올리면 찡한 감정이 넘칩니다.
過去の出来事を思い出す、じんくる感情が溢れます。
이 에피소드는 찡한 결말을 맞이합니다.
このエピソードは、じんくる結末を迎えます。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
その言葉にじんくるものがあり、思わず涙が出ました。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いている、じんくる感情が込み上げてきます。
이 작품에는 뭉클한 인간 드라마가 있습니다.
この作品には、じんくる人間ドラマがあります。
친구와의 추억이 뭉클한 감정을 불러일으킵니다.
友人の思い出が、じんくる感情を呼び起こします。
옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返す、じんくる感慨があります。
이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다.
この絵画を見て、じんくる感情が湧き上がりました。
뭉클한 순간은 시간을 잊게 해줍니다.
じんくる瞬間は、時を忘れさせてくれます。
친구와의 재회는 뭉클한 기쁨이었습니다.
友人の再会は、じんくる喜びでした。
그녀의 눈물에 뭉클한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女の涙に、じんくる切なさを感じました。
아이의 성장을 지켜보면 뭉클한 감동이 있습니다.
子供の成長を見守る、じんくる感動があります。
추억의 장소에 가면 뭉클한 마음이 되살아납니다.
思い出の場所に行く、じんくる気持ちが蘇ります。
이 곡을 들으면 뭉클한 추억이 되살아납니다.
この曲を聴く、じんくる思い出が蘇ります。
이 책에는 뭉클한 스토리가 전개되어 있습니다.
この本には、じんくるストーリーが展開されています。
옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다.
昔の写真を見て、じんくる懐かしさを感じました。
그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いている、じんくる感情が込み上げてきます。
어머니의 상냥함을 접하고 뭉클한 기분이 들었어요.
お母さんの優しさに触れて、じんくる気持ちになりました。
이 가사에는 뭉클한 메시지가 담겨 있어요.
この歌詞には、じんくるメッセージが込められています。
그의 편지를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요.
彼の手紙を読んで、じんくる思いが胸に広がりました。
그 영화의 마지막 장면은 뭉클한 감동이 있어요.
その映画のラストシーンは、じんくる感動がありました。
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해지는 이야기예요.
明るくて楽しくて、胸にじんくるお話です。
감동해서 가슴이 뭉클해지다.
感動して胸がきゅんなる。
가슴이 뭉클하다.
胸にじんくる。
식탁에 별미가 차려지면 대화가 무르익어요.
食卓に珍味が並ぶ、会話が弾みます。
이때만 맛볼 수 있는 별미입니다.
このきだけ味わうこができる別味です。
생선이 비린내가 나면 조리법을 바꿀 필요가 있어요.
魚が生臭い、調理法を変える必要があります。
조리법을 개선하면 맛이 더 좋아집니다.
調理法を改善するこで美味しさが増します。
조리법을 간단하게 하면 시간이 짧아집니다.
調理法をシンプルにするこで時短になります。
조리법을 개선했더니 더 맛있어졌어요.
調理法を改善したら、もっ美味しくなりました。
이 요리 조리법은 매우 간단합니다.
この料理の調理法はてもシンプルです。
생선을 통째로 구워 먹는 것을 좋아한다.
魚を丸ご焼いて食べるのが好きだ。
레스토랑 메뉴에는 각종 생선 요리가 실려 있다.
レストランのメニューには各種の魚料理が載っている。
슈퍼마켓에서 신선한 생선을 샀다.
スーパーマーケットで新鮮な魚を買った。
비늘을 벗기고 생선을 요리했어요.
ウロコを擦り落し、魚を料理しました。
고기 요리와 생선 요리 중 어느 것으로 하시겠습니까?
お肉料理お魚料理、どちらになさいますか?
비릿한 냄새가 나면 식욕이 없어져 버리네요.
生臭い臭いがする、食欲が失せてしまいますね。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다.
生臭いにおいがする、食欲が減るこもあります。
비린내를 없애기 위해 향신료를 사용할 때가 있습니다.
生臭い匂いを消すために、香辛料を使うこがあります。
향신료 조합으로 자신만의 요리를 만들 수 있습니다.
香辛料の組み合わせで、独自の料理を作るこができます。
향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이게 할 수 있습니다.
香辛料を適切に使うこで、料理の風味を引き立てるこができます。
곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 정기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다.
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をするこが重要です。
그 아이의 표정이 가여워 보여 마음이 아팠습니다.
あの子の表情が可愛そうだ、心が痛みました。
그 고양이가 가여워 보여 보호하기로 했어요.
その猫が可愛そうだ感じ、保護するこにしました。
가여운 것 같아서 손을 내밀기로 했어요.
可愛そうだ思ったので、手を差し伸べるこにしました。
가엾다고 생각하는 마음이 행동으로 이어졌습니다.
可愛そうだ思う気持ちが、行動につながりました。
그녀의 상황을 생각하면 정말 가여운 것 같아요.
彼女の状況を考える、本当に可愛そうだ思います。
가여운 것 같아서 그 아이에게 말을 걸었어요.
可愛そうだ思ったので、その子に声をかけました。
강아지가 버려져 있는 것을 보고 가엽게 느꼈어요.
子犬が捨てられているのを見て、可愛そうだ感じました。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (519/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.