<との韓国語例文>
| ・ | 리더십의 근간은 비전과 리더의 자질입니다. |
| リーダーシップの根幹は、ビジョンとリーダーの資質です。 | |
| ・ | 엘리트는 자신을 성공시키는 사람이고, 리더는 다른 사람들을 성공시키는 사람입니다. |
| エリートは自信を成功させる人で、リーダーは他の人を成功させる人です。 | |
| ・ | 희생을 감수하며 팀의 리더 역할을 도맡았다. |
| 犠牲を受けとめながらチームのリーダー役を担ってきた。 | |
| ・ | 사회적 책임의 근간은 다른 사람에 대한 배려와 공공의 이익 추구입니다. |
| 社会的責任の根幹は、他者への配慮と公共の利益の追求です。 | |
| ・ | 공공의 안전과 질서를 유지하다. |
| 公共の安全と秩序を維持する。 | |
| ・ | 협업의 근간은 팀워크와 정보 공유입니다. |
| コラボレーションの根幹は、チームワークと情報共有です。 | |
| ・ | 우리회사는 다종다양한 직종이 있으며 그것들이 협업하여 새로운 사업 새로운 기술을 만들어 냅니다. |
| 我が社には多種多様な職種があり、それらがコラボレーションすることによって新しい事業・新しい技術を生み出しています。 | |
| ・ | 귀사와의 협업에 의한 상승효과를 기대합니다. |
| 御社との協業による相乗効果に期待します。 | |
| ・ | 협업 프로젝트를 시작하다. |
| 協業プロジェクトを開始する。 | |
| ・ | 리스크 관리의 근간은 리스크 평가와 대처 계획입니다. |
| リスク管理の根幹は、リスクの評価と対処の計画です。 | |
| ・ | 지식의 근간은 의문과 탐구심입니다. |
| 知識の根幹は、疑問と探求心です。 | |
| ・ | 과학기술 진보의 근원은 호기심과 탐구심입니다. |
| 科学技術の進歩の根源は好奇心と探求心です。 | |
| ・ | 탐구심은 탐구하려고 하는 호기심입니다. |
| 探求心は探求ようとする好奇心です。 | |
| ・ | 탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다. |
| 探求心は原因を解明しようとする姿勢を現します。 | |
| ・ | 내의 강점은 탐구심이 있다는 점입니다. |
| 私の強みは探究心があるところです。 | |
| ・ | 경의의 근간은 타인에 대한 배려와 예의바름입니다. |
| 敬意の根幹は、他者への配慮と礼儀正しさです。 | |
| ・ | 인간관계의 근간은 상호존중과 커뮤니케이션입니다. |
| 人間関係の根幹は、相互尊重とコミュニケーションです。 | |
| ・ | 지식의 근간은 학습과 정보의 획득입니다. |
| 知識の根幹は、学習と情報の獲得です。 | |
| ・ | 문화의 근간은 전통과 공유된 가치관입니다. |
| 文化の根幹は、伝統と共有された価値観です。 | |
| ・ | 신앙의 근간은 정신적인 신념과 종교적인 실천입니다. |
| 信仰の根幹は、精神的な信念と宗教的な実践です。 | |
| ・ | 혁신의 근간은 새로운 아이디어와 기술의 개발입니다. |
| イノベーションの根幹は、新しいアイデアと技術の開発です。 | |
| ・ | 과학의 근간은 관찰과 실험에 기반한 지식의 추구입니다. |
| 科学の根幹は、観察と実験に基づく知識の追求です。 | |
| ・ | 인권의 근간은 존엄과 평등의 원칙입니다. |
| 人権の根幹は、尊厳と平等の原則です。 | |
| ・ | 민주주의의 근간은 개인의 자유와 민주적인 과정입니다. |
| デモクラシーの根幹は、個人の自由と民主的なプロセスです。 | |
| ・ | 경제 성장의 근간은 지속 가능한 자원 이용과 공정한 거래입니다. |
| 経済成長の根幹は、持続可能な資源利用と公正な取引です。 | |
| ・ | 발전의 근간은 혁신과 창의성입니다. |
| 発展の根幹は、イノベーションと創造性です。 | |
| ・ | 건강의 근간은 균형 잡힌 식생활과 운동입니다. |
| 健康の根幹は、バランスの取れた食生活と運動です。 | |
| ・ | 평화의 근간은 관용과 이해입니다. |
| 平和の根幹は、寛容と理解です。 | |
| ・ | 팀워크의 근간은 상호 신뢰와 협력입니다. |
| チームワークの根幹は、相互信頼と協力です。 | |
| ・ | 사회의 근간은 공정과 평등입니다. |
| 社会の根幹は、公正と平等です。 | |
| ・ | 성공의 근간은 지속적인 노력과 인내입니다. |
| 成功の根幹は、継続的な努力と忍耐です。 | |
| ・ | 행복의 근간은 마음의 평화와 만족입니다. |
| 幸福の根幹は、心の平和と満足です。 | |
| ・ | 언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법에서 보호하고 있다. |
| 言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。 | |
| ・ | 신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다. |
| 信頼性の高い情報を提供することで、意思決定の精度を高めます。 | |
| ・ | 신뢰성 높은 정보를 제공하는 미디어를 선택하는 것이 중요합니다. |
| 信頼性の高い情報を提供するメディアを選択することが重要です。 | |
| ・ | 신뢰성 높은 전문가의 의견을 듣는 것이 중요합니다. |
| 信頼性の高い専門家の意見を聞くことが重要です。 | |
| ・ | 승부 조작이 드러나면, 그 경기의 신뢰성이 상실된다. |
| 出来レースが明るみに出ると、その競技の信頼性が失われる。 | |
| ・ | 신뢰성을 떨어뜨리다. |
| 信頼性を落とす。 | |
| ・ | 그 약속은 영구히 지켜질 것이며 깨지지 않을 것입니다. |
| その約束は永久に守られ、破られることはありません。 | |
| ・ | 그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변하지는 않습니다. |
| その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。 | |
| ・ | 사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다. |
| 事件発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。 | |
| ・ | 마약을 밀매하고 있었던 것이 발각되어 구류되었다. |
| 麻薬を密売していたことが発覚し、拘留された。 | |
| ・ | 승부 조작에 관련된 사람들은 스포츠 정신에 반하는 행위를 저지른 것을 후회할 것이다. |
| 出来レースに関わった人々は、スポーツの精神に反する行為を犯したことを悔いるであろう。 | |
| ・ | 기대에 반하는 판결이어서 피고는 항소하기로 했다. |
| 期待に反する判決だったので、被告は控訴することにした。 | |
| ・ | 승부조작에 관여한 선수는 그 행위의 대가로 영구 추방을 받아야 한다. |
| 出来レースに関与した選手は、その行為の代償として永久追放を受けるべきである。 | |
| ・ | 팬들은 승부조작이 의심될 때 경기 결과를 불신한다. |
| ファンたちは出来レースの疑いがあるとき、試合の結果に不信感を抱く。 | |
| ・ | 사랑하는 상대의 바람으로 사람을 불신하게 되었다. |
| 愛するパートナーの浮気で人間不信になった。 | |
| ・ | 불신하면 사람의 호의도 받아들일 수 없어요. |
| 信じれないと人の好意も受け取れないです。 | |
| ・ | 승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다. |
| 八百長事件が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。 | |
| ・ | 승부 조작은 스포츠의 공정성과 신뢰성을 해칩니다. |
| 八百長は、スポーツの公正さと信頼性を損ないます。 |
