<との韓国語例文>
| ・ | 인내와 노력이 성공의 길을 열어줍니다. |
| 忍耐と努力が成功への道を開きます。 | |
| ・ | 참는 것을 인내라고 합니다. |
| 我慢することを忍耐と言います。 | |
| ・ | 부처님에게 가르침을 받으려고 많은 사람이 모여들었다. |
| お釈迦さまから教えを受けようと大勢の人々が集まってきた。 | |
| ・ | 위험을 감수하는 것을 두려워할 필요는 없다. |
| リスクを取ることに恐れる必要はない。 | |
| ・ | 인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
| 人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 | |
| ・ | 도전해 본다는 것은 실패의 위험을 감수하는 일이다. |
| 挑戦してみるという事は失敗の危険を覚悟することである。 | |
| ・ | 차제에 중요한 결단을 내려야 한다고 생각한다. |
| この際、重要な決断を下すべきだと感じる。 | |
| ・ | 차제에 새로운 방침을 채택해야 한다고 생각한다. |
| この際、新しい方針を採用すべきだと考える。 | |
| ・ | 차제에 계획을 재검토해야 한다고 생각해요. |
| この際、計画を見直すべきだと思います。 | |
| ・ | 차제에 깨끗이 절교하다. |
| この際、きっぱりと絶交する。 | |
| ・ | 그들의 의견과 제 의견에는 불일치가 있어요. |
| 彼らの意見と私の意見には不一致があります。 | |
| ・ | 그의 설명과 현실에는 분명한 불일치가 있었습니다. |
| 彼の説明と現実には明らかな不一致がありました。 | |
| ・ | 그의 주장과 자료에는 모순이 있고 불일치가 보인다. |
| 彼の主張と資料には矛盾があり、不一致が見られる。 | |
| ・ | 그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다. |
| 彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。 | |
| ・ | 예상과 결과 사이에 불일치가 있다. |
| 予想と結果の間に不一致がある。 | |
| ・ | 그들의 주장과 증거에 불일치가 보인다. |
| 彼らの主張と証拠に不一致が見られる。 | |
| ・ | 기록과 실제 상황에 불일치가 있다. |
| 記録と実際の状況に不一致がある。 | |
| ・ | 예정과 실제 스케줄에는 불일치가 있었다. |
| 予定と実際のスケジュールには不一致があった。 | |
| ・ | 예측과 실제 결과에 불일치가 있었다. |
| 予測と実際の結果に不一致があった。 | |
| ・ | 그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다. |
| 彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。 | |
| ・ | 그는 자신의 이익을 추구하고 친구들과의 관계를 절교했다. |
| 彼は自分の利益を追求し、友人たちとの関係を絶交した。 | |
| ・ | 그녀의 오만한 태도가 친구와의 관계를 절교시켰다. |
| 彼女の傲慢な態度が友人との関係を絶交させた。 | |
| ・ | 그의 배신으로 나는 그와 절교했다. |
| 彼の裏切りにより、私は彼と絶交した。 | |
| ・ | 그녀는 그와의 관계를 절교했다. |
| 彼女は彼との関係を絶交した。 | |
| ・ | 친구와 싸우고 절교하다. |
| 友人と喧嘩して絶交する。 | |
| ・ | 두 사람 사이의 분쟁이 절교의 원인이 되었다. |
| 二人の間での紛争が、絶交の原因となった。 | |
| ・ | 그의 행동은 친구들과의 절교를 초래했다. |
| 彼の振る舞いは友人たちとの絶交を招いた。 | |
| ・ | 그는 친구와의 절교를 후회하고 있다. |
| 彼は友人との絶交を後悔している。 | |
| ・ | 그 프로젝트에는 잠재적인 위험이 있습니다. |
| そのプロジェクトには潜在的なリスクがあります。 | |
| ・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
| 私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
| ・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
| 60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
| ・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
| 私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
| ・ | 앞으로 세상을 알아가게 되지 않을까? |
| これから世の中を知っていくことになるんじゃないかしら。 | |
| ・ | 그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요. |
| 彼女は亡くなった親戚があの世で安らかに眠っていることを祈っています。 | |
| ・ | 저승에서는 시간이나 공간의 개념이 지상과는 다르다고 되어 있습니다. |
| あの世では、時間や空間の概念が地上とは異なるとされています。 | |
| ・ | 그녀는 돌아가신 부모님이 저승에서 행복하게 지내고 있기를 바랍니다. |
| 彼女は亡くなった両親があの世で幸せに過ごしていることを願っています。 | |
| ・ | 저승에서의 상태는 지상의 육체적인 제약으로부터 해방된다고 알려져 있습니다. |
| あの世での状態は、地上の肉体的な制約から解放されると言われています。 | |
| ・ | 그는 저승으로 가는 것을 두려워하지 않아요. |
| 彼はあの世に行くことを恐れないです。 | |
| ・ | 많은 종교에서는 사후 세계를 '저승'이라고 부릅니다. |
| 多くの宗教では、死後の世界を「あの世」と呼びます。 | |
| ・ | 그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다. |
| 彼女は死後、あの世で再会することを信じています。 | |
| ・ | 야시장 포장마차에는 많은 사람들이 줄을 서 있어요. |
| ナイトマーケットの屋台には多くの人が並んでいます。 | |
| ・ | 야시장에서 지역 축제를 즐겼어요. |
| ナイトマーケットで地元のお祭りを楽しみました。 | |
| ・ | 야시장의 음식은 합리적인 가격으로 제공되고 있습니다. |
| ナイトマーケットの食べ物はリーズナブルな価格で提供されています。 | |
| ・ | 야시장의 분위기는 활기차요. |
| ナイトマーケットの雰囲気は活気に満ちています。 | |
| ・ | 오늘 밤 야시장은 매우 붐벼요. |
| 今晩のナイトマーケットはとても混んでいます。 | |
| ・ | 야시장은 관광객들에게 인기 있는 장소입니다. |
| ナイトマーケットは観光客に人気のスポットです。 | |
| ・ | 야시장은 지역 문화를 체험할 수 있는 좋은 기회입니다. |
| ナイトマーケットは地元の文化を体験する良い機会です。 | |
| ・ | 야시장 음식은 아주 맛있어요. |
| ナイトマーケットの食べ物はとても美味しいです。 | |
| ・ | 야시장에서 지역 특산품을 샀어요. |
| ナイトマーケットで地元の特産品を買いました。 | |
| ・ | 야시장에는 많은 기념품이 있습니다. |
| ナイトマーケットには多くのお土産品があります。 |
