<との韓国語例文>
| ・ | 예측과 실제 결과에 불일치가 있었다. |
| 予測と実際の結果に不一致があった。 | |
| ・ | 그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다. |
| 彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。 | |
| ・ | 그는 자신의 이익을 추구하고 친구들과의 관계를 절교했다. |
| 彼は自分の利益を追求し、友人たちとの関係を絶交した。 | |
| ・ | 그녀의 오만한 태도가 친구와의 관계를 절교시켰다. |
| 彼女の傲慢な態度が友人との関係を絶交させた。 | |
| ・ | 그의 배신으로 나는 그와 절교했다. |
| 彼の裏切りにより、私は彼と絶交した。 | |
| ・ | 그녀는 그와의 관계를 절교했다. |
| 彼女は彼との関係を絶交した。 | |
| ・ | 친구와 싸우고 절교하다. |
| 友人と喧嘩して絶交する。 | |
| ・ | 두 사람 사이의 분쟁이 절교의 원인이 되었다. |
| 二人の間での紛争が、絶交の原因となった。 | |
| ・ | 그의 행동은 친구들과의 절교를 초래했다. |
| 彼の振る舞いは友人たちとの絶交を招いた。 | |
| ・ | 그는 친구와의 절교를 후회하고 있다. |
| 彼は友人との絶交を後悔している。 | |
| ・ | 그 프로젝트에는 잠재적인 위험이 있습니다. |
| そのプロジェクトには潜在的なリスクがあります。 | |
| ・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
| 私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
| ・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
| 60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
| ・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
| 私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
| ・ | 앞으로 세상을 알아가게 되지 않을까? |
| これから世の中を知っていくことになるんじゃないかしら。 | |
| ・ | 그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요. |
| 彼女は亡くなった親戚があの世で安らかに眠っていることを祈っています。 | |
| ・ | 저승에서는 시간이나 공간의 개념이 지상과는 다르다고 되어 있습니다. |
| あの世では、時間や空間の概念が地上とは異なるとされています。 | |
| ・ | 그녀는 돌아가신 부모님이 저승에서 행복하게 지내고 있기를 바랍니다. |
| 彼女は亡くなった両親があの世で幸せに過ごしていることを願っています。 | |
| ・ | 저승에서의 상태는 지상의 육체적인 제약으로부터 해방된다고 알려져 있습니다. |
| あの世での状態は、地上の肉体的な制約から解放されると言われています。 | |
| ・ | 그는 저승으로 가는 것을 두려워하지 않아요. |
| 彼はあの世に行くことを恐れないです。 | |
| ・ | 많은 종교에서는 사후 세계를 '저승'이라고 부릅니다. |
| 多くの宗教では、死後の世界を「あの世」と呼びます。 | |
| ・ | 그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다. |
| 彼女は死後、あの世で再会することを信じています。 | |
| ・ | 야시장 포장마차에는 많은 사람들이 줄을 서 있어요. |
| ナイトマーケットの屋台には多くの人が並んでいます。 | |
| ・ | 야시장에서 지역 축제를 즐겼어요. |
| ナイトマーケットで地元のお祭りを楽しみました。 | |
| ・ | 야시장의 음식은 합리적인 가격으로 제공되고 있습니다. |
| ナイトマーケットの食べ物はリーズナブルな価格で提供されています。 | |
| ・ | 야시장의 분위기는 활기차요. |
| ナイトマーケットの雰囲気は活気に満ちています。 | |
| ・ | 오늘 밤 야시장은 매우 붐벼요. |
| 今晩のナイトマーケットはとても混んでいます。 | |
| ・ | 야시장은 관광객들에게 인기 있는 장소입니다. |
| ナイトマーケットは観光客に人気のスポットです。 | |
| ・ | 야시장은 지역 문화를 체험할 수 있는 좋은 기회입니다. |
| ナイトマーケットは地元の文化を体験する良い機会です。 | |
| ・ | 야시장 음식은 아주 맛있어요. |
| ナイトマーケットの食べ物はとても美味しいです。 | |
| ・ | 야시장에서 지역 특산품을 샀어요. |
| ナイトマーケットで地元の特産品を買いました。 | |
| ・ | 야시장에는 많은 기념품이 있습니다. |
| ナイトマーケットには多くのお土産品があります。 | |
| ・ | 이 지역의 야시장은 유명합니다. |
| この地域のナイトマーケットは有名です。 | |
| ・ | 야시장에는 신선한 과일이 많이 팔리고 있어요. |
| ナイトマーケットでは新鮮なフルーツがたくさん売られています。 | |
| ・ | 야시장에서 수제 액세서리를 샀어요. |
| ナイトマーケットで手作りのアクセサリーを買いました。 | |
| ・ | 야시장에서 맛있는 음식을 발견했어요. |
| ナイトマーケットで美味しい食べ物を見つけました。 | |
| ・ | 오늘 밤에 야시장에 갑시다. |
| 今夜はナイトマーケットに行きましょう。 | |
| ・ | 한국에 가면 야시장에도 가보고 싶어요. |
| 韓国に行くとナイトマーケットにも行ってみたいです。 | |
| ・ | 야시장은 방콕 관광에서 반드시 방문하고 싶은 추천 장소입니다. |
| ナイトマーケットは、バンコク観光において必ず訪れたいおすすめスポットです。 | |
| ・ | 그는 업무용 노트북을 가지고 있습니다. |
| 彼は業務用のノートパソコンを持っています。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 업무용 주방을 갖추고 있습니다. |
| そのレストランは業務用の厨房を備えています。 | |
| ・ | 이 트럭은 업무용 운송에 사용됩니다. |
| このトラックは業務用の輸送に使用されます。 | |
| ・ | 그 회사는 업무용 소프트웨어를 개발하고 있습니다. |
| その会社は業務用ソフトウェアを開発しています。 | |
| ・ | 업무용 노트북 1대를 분실했다. |
| 業務用ノートパソコン 1 台を紛失した。 | |
| ・ | 그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요. |
| 彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。 | |
| ・ | 불교 용어로 업은 지은 대로 받는다는 의미다. |
| 仏教用語で業は、自分がやったことは、やった通りに受けることを意味する。 | |
| ・ | 그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다. |
| 彼は前世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。 | |
| ・ | 그는 전생의 인연으로 이승의 만남이 있다고 느끼고 있습니다. |
| 彼は前世の縁で今世の出会いがあると感じています。 | |
| ・ | 그 종교에서는 전생의 행실이 다음 생의 환생에 영향을 준다고 믿고 있습니다. |
| その宗教では、前世の行いが来世の転生に影響を与えると信じられています。 | |
| ・ | 전생이란 게 진짜 있을까? |
| 前世って本当にあると思う? |
