<との韓国語例文>
| ・ | 그의 재빠른 슛이 선제골을 가져왔다. |
| 彼の素早いシュートが先制ゴールをもたらした。 | |
| ・ | 그의 정확한 슛이 골망에 꽂혀 득점했습니다. |
| 彼の正確なシュートがゴールネットに突き刺さって得点しました。 | |
| ・ | 그는 지난 3시즌 동안 득점왕 타이틀을 획득했습니다. |
| 彼は過去3シーズンにわたり得点王のタイトルを獲得しています。 | |
| ・ | 그는 득점왕을 목표로 훈련에 힘쓰고 있습니다. |
| 彼は得点王を目指してトレーニングに励んでいます。 | |
| ・ | 팀에게 득점왕은 중요한 존재입니다. |
| チームにとって得点王は重要な存在です。 | |
| ・ | 득점왕 타이틀을 차지하기 위해 그는 매일 연습하고 있습니다. |
| 得点王のタイトルを獲得するために彼は毎日練習しています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 득점왕 타이틀을 노리고 있습니다. |
| 彼女は常に得点王のタイトルを狙っています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 득점왕 타이틀을 노리고 있습니다. |
| 彼女は常に得点王のタイトルを狙っています。 | |
| ・ | 그는 득점왕 타이틀을 획득해 명성을 얻었습니다. |
| 彼は得点王のタイトルを獲得したことで名声を得ました。 | |
| ・ | 그녀는 매년 득점왕 타이틀을 획득하고 있습니다. |
| 彼女は毎年得点王のタイトルを獲得しています。 | |
| ・ | 그는 득점왕 타이틀을 차지하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 彼は得点王のタイトルを獲得するために頑張っています。 | |
| ・ | 그는 이번 시즌 득점왕이 되었어요. |
| 彼は今シーズンの得点王となりました。 | |
| ・ | 개별적인 훈련이 필요합니다. |
| 個別的なトレーニングが必要です。 | |
| ・ | 성격이란 개개인이 다르다. |
| 性格というものは個々人が異なる。 | |
| ・ | 개개인은 다른 다양한 것들과의 연결 속에서 살아간다. |
| 個々人は、他のさまざまなものとのつながりの中で生きている。 | |
| ・ | 개인의 개성을 인정하는 것이 중요합니다. |
| 個人の個性を認めることが大切です。 | |
| ・ | 개인의 성취에는 노력과 인내가 필요합니다. |
| 個人の成就には努力と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 개인의 감정을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 個人の感情を理解することが大切です。 | |
| ・ | 그는 전체주의의 리더로 알려져 있습니다. |
| 彼は全体主義のリーダーとして知られています。 | |
| ・ | 그들은 민주적인 방법으로 문제를 해결하려고 합니다. |
| 彼らは民主的な方法で問題を解決しようとしています。 | |
| ・ | 만일 내가 너였더라도 문제를 해결할 수 없었을 거야. |
| 仮に、私が君だったとしても問題を解決できなかっただろう。 | |
| ・ | 민주적인 기관은 투명성과 책임을 중시합니다. |
| 民主的な機関は透明性と説明責任を重視します。 | |
| ・ | 민주적인 토론이 이루어졌습니다. |
| 民主的なディベートが行われました。 | |
| ・ | 민주적인 사회에서는 평등과 자유가 존중됩니다. |
| 民主的な社会では、平等と自由が尊重されます。 | |
| ・ | 스마트폰을 방수하기 위해 방수 케이스를 구입했습니다. |
| スマートフォンを防水するために、防水ケースを購入しました。 | |
| ・ | 방수 텐트를 사용하여 빗속에서도 쾌적하게 캠핑을 할 수 있습니다. |
| 防水テントを使用して、雨の中でも快適にキャンプができます。 | |
| ・ | 방수 기능을 갖춘 스마트 워치는 수영 중에도 사용할 수 있습니다. |
| 防水機能を備えたスマートウォッチは水泳中でも使用できます。 | |
| ・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
| 彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 | |
| ・ | 대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
| 見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 | |
| ・ | 선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다. |
| 善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。 | |
| ・ | 대가를 바라지 않고 선의를 행하는 것은 멋진 일이다. |
| 見返りを求めずに善意を行うことは、素晴らしいことだ。 | |
| ・ | 귀한 것을 얻기 위해서는 반드시 대가를 치러야 한다. |
| 貴重なことを得るためには必ず対価を払わなければならない。 | |
| ・ | 치러야 할 대가가 매우 크다. |
| 払うべき代価がとても大きい。 | |
| ・ | 축구팀은 견고한 방어를 구축함으로써 경기에서 승리했습니다. |
| サッカーチームは堅固な防御を築くことで試合に勝利しました。 | |
| ・ | 여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다. |
| 瀬の近くには、水鳥が生息していることがあります。 | |
| ・ | 이 강은 여울의 흐름이 빠른 곳이 많습니다. |
| この川は、瀬の流れが速いところが多いです。 | |
| ・ | 바다의 얕은 여울에서는 해삼의 모습을 자주 볼 수 있습니다. |
| 海の浅瀬では、なまこの姿をよく見ることができます。 | |
| ・ | 바닷물 속에서 흔들흔들 흔들리는 해삼의 모습을 볼 수 있습니다. |
| 海水中でゆらゆらと揺れるなまこの姿が見られます。 | |
| ・ | 해삼은 바닷속 생물 플랑크톤을 섭취하며 살고 있습니다. |
| なまこは、海中の生物プランクトンを摂取して生きています。 | |
| ・ | 해안의 암벽에는 계절마다 다른 종류의 멍게를 볼 수 있습니다. |
| 海岸の岩場には、季節ごとに異なる種類のホヤが見られます。 | |
| ・ | 멍게는 해저의 생물 플랑크톤을 섭취하고 있습니다. |
| ホヤは、海底の生物プランクトンを摂取しています。 | |
| ・ | 바닷속에서 수영을 하면 성게 무리를 볼 수 있습니다. |
| 海中で泳ぐと、ウニの群れが見られることがあります。 | |
| ・ | 맑은 바닷물 속에서 성게가 천천히 움직이는 것이 보입니다. |
| 澄んだ海水の中で、ウニがゆっくりと動いているのが見えます。 | |
| ・ | 제 전화기는 인터넷에 연결되어 있습니다. |
| 私の電話機はインターネットに接続されています。 | |
| ・ | 어제 레트로 숍에서 고풍스런 다이얼 전화기를 샀다. |
| 昨日レトロショップで古風なダイヤル電話機を買った。 | |
| ・ | 과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다. |
| 過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。 | |
| ・ | 때로는 정보를 그르치는 경우가 있습니다. |
| 時には情報を誤ることがあります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 아직 불완전한 상태입니다. |
| このプロジェクトはまだ不完全な状態です。 | |
| ・ | 불안정한 업무 환경이 스트레스를 일으키고 있습니다. |
| 不安定な仕事環境がストレスを引き起こしています。 | |
| ・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
| 彼は自分の運命を変えることを願っています。 |
