<との韓国語例文>
| ・ | 술을 마실 수 없는 사람에게 술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요. |
| お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。 | |
| ・ | 나는 친구에게 아르바이트를 하도록 권하고 있습니다. |
| 私は友達にアルバイトをするように薦めています。 | |
| ・ | 그 이벤트는 참가자 모두에게 감명을 주었다. |
| そのイベントは参加者全員に感銘を与えた。 | |
| ・ | 그 영화의 스토리는 우리에게 감명을 주었다. |
| その映画のストーリーは私たちに感銘を与えた。 | |
| ・ | 교양으로서 고전을 읽고 싶다. |
| 教養として古典を読みたい。 | |
| ・ | 책이 세 권 공책이 두 권 있습니다. |
| 本が3冊、ノートが2冊あります。 | |
| ・ | 요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요. |
| 最近では本を読む時間がほとんどないんです。 | |
| ・ | 책을 읽는 것은 매우 중요합니다. |
| 本を読むことはとても大切です。 | |
| ・ | 식품 알레르기는 장의 과민성과 관련이 있을 수 있습니다. |
| 食物アレルギーは腸の過敏性と関連していることがあります。 | |
| ・ | 주사 맞고 알레르기가 생긴 적이 있어요. |
| 注射でアレルギーを起こしたことがあります。 | |
| ・ | 기차표를 살 때 지폐가 필요합니다. |
| 電車の切符を買うときにお札が必要です。 | |
| ・ | 지폐가 없어서 신용카드로 지불했어요. |
| お札がないのでクレジットカードで支払いました。 | |
| ・ | 콜라를 살 때 잔돈이 부족했다. |
| コーラを買うときに小銭が足りなかった。 | |
| ・ | 동전을 가지고 있지 않으면 공중전화를 사용할 수 없습니다. |
| 小銭を持っていないと公衆電話は使えません。 | |
| ・ | 아이는 동전을 모아서 장난감을 사고 싶다고 했다. |
| 子供は小銭を貯めておもちゃを買いたいと言っていた。 | |
| ・ | 봄이 되면 숲은 신록으로 뒤덮인다. |
| 春になると森は新緑に包まれる。 | |
| ・ | 학교 명부에는 학생과 교직원의 이름이 실려 있습니다. |
| 学校の名簿には生徒と教職員の名前が載っています。 | |
| ・ | 프로젝트 명부에는 팀원의 이름이 나열되어 있습니다. |
| プロジェクトの名簿にはチームメンバーの名前がリストされています。 | |
| ・ | 이벤트 명부에 이름이 올라있는지 확인해주세요. |
| イベントの名簿に名前が載っているか確認してください。 | |
| ・ | 회사의 명부에는 종업원의 직종과 직책이 나타나 있습니다. |
| 会社の名簿には従業員の職種と役職が示されています。 | |
| ・ | 이 이벤트 명부에 이름을 추가해 주세요. |
| このイベントの名簿に名前を追加してください。 | |
| ・ | 명부에는 결혼식 하객 명단이 기재되어 있습니다. |
| 名簿には結婚式のゲストリストが記載されています。 | |
| ・ | 그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
| 彼の目標は仕事の安定を確保することです。 | |
| ・ | 그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
| 彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 | |
| ・ | 그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
| 彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 | |
| ・ | 그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
| 彼の目標は安定した収入を確保することです。 | |
| ・ | 그는 자금을 확보하기 위해 은행과 협상하고 있습니다. |
| 彼は資金を確保するために銀行と交渉しています。 | |
| ・ | 그 배우는 평소 아주 좋은 이미지로 폭넓은 팬층을 확보하고 있어요. |
| あの俳優は普段とてもいいイメージで幅広いファン層を確保しています。 | |
| ・ | 사람들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다. |
| 人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 | |
| ・ | 그의 노력으로 그는 존경과 명성을 얻었습니다. |
| 彼の努力によって彼は尊敬と名声を獲得しました。 | |
| ・ | 그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다. |
| 彼はチームの勝利より、自分の名声を上げることを大事にする。 | |
| ・ | 명성을 얻는 것은 어렵지만 잃는 것은 쉽다. |
| 名声を得ることは難しく、失うことは容易い! | |
| ・ | 그의 성과는 경험과 학습에서 획득되었습니다. |
| 彼の成果は経験と学習から獲得されました。 | |
| ・ | 그의 성과는 노력과 희생의 결과로 획득되었습니다. |
| 彼の成果は努力と犠牲の結果として獲得されました。 | |
| ・ | 그는 프로 선수로서의 지위를 획득했습니다. |
| 彼はプロの選手としての地位を獲得しました。 | |
| ・ | 그는 최신 기술 기술을 획득하려고 합니다. |
| 彼は最新の技術スキルを獲得しようとしています。 | |
| ・ | 교육의 근원은 지식의 획득과 능력의 개발입니다. |
| 教育の根源は知識の獲得と能力の開発です。 | |
| ・ | 사회적 결속의 근원은 공통의 가치관과 목표입니다. |
| 社会的結束の根源は共通の価値観と目標です。 | |
| ・ | 애정의 근원은 타인과의 깊은 유대와 공감입니다. |
| 愛情の根源は他者との深い絆と共感です。 | |
| ・ | 성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다. |
| 成長の根源は絶え間ない学びと挑戦にあります。 | |
| ・ | 평화의 근원은 상호 존중과 관용입니다. |
| 平和の根源は相互尊重と寛容です。 | |
| ・ | 감정의 근원은 우리의 경험과 사고입니다. |
| 感情の根源は私たちの経験と思考です。 | |
| ・ | 건강의 근원은 균형 잡힌 식사와 운동입니다. |
| 健康の根源はバランスの取れた食事と運動です。 | |
| ・ | 성공의 근원은 노력과 인내입니다. |
| 成功の根源は努力と忍耐です。 | |
| ・ | 우리 행복의 근원은 가족과의 유대에 있습니다. |
| 私たちの幸福の根源は家族との絆にあります。 | |
| ・ | 인간관계의 근원은 신뢰와 성실함입니다. |
| 人間関係の根源は信頼と誠実さです。 | |
| ・ | 문제의 근원을 찾는 것이 중요합니다. |
| 問題の根源を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 그의 시의 근원은 자연과 관찰입니다. |
| 彼の詩の源は自然と観察です。 | |
| ・ | 그의 글의 근원은 그의 마음 깊은 곳에 있습니다. |
| 彼の書き込みの源は彼の心の深いところにあります。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다. |
| 彼のアートワークは自然の風景を元にしています。 |
