<との韓国語例文>
| ・ | 실패에서 배웠고 그는 새로운 것을 깨달았다. |
| 失敗から学んで、彼は新しいことを悟った。 | |
| ・ | 숨쉬고 있다는 것이 곧 행복의 순간이라는 것을 깨달아야 합니다. |
| 息していることがまさに幸せの瞬間だということに気づかなければなりません。 | |
| ・ | 어른이 되어, 할 수 있는 것보다 하지 못하는 것들이 더 많다는 걸 깨달았다. |
| 大人になって、出来る事よりも出来ない事の方がより多いことに気が付いた。 | |
| ・ | 최근 들어 내 생각이 틀렸다는 것을 깨달았습니다. |
| 最近になって私の考えが間違っていたと気づきました。 | |
| ・ | 문제점을 깨달을 수 있는 좋은 경험이 되었습니다. |
| 問題点に気づくことができるよい経験になりました。 | |
| ・ | 이 책을 통해 많은 것을 깨달았습니다. |
| この本に多くのことを気づかさせられました。 | |
| ・ | 그는 그 실수를 눈치채지 못했다. |
| 彼はその間違いを気付くことができなかった。 | |
| ・ | 자신의 지각을 남들이 눈치채지 못하게 자연스럽게 인사를 건넸다. |
| 自分の遅刻を他人が気づくことができないように自然に挨拶を交わした。 | |
| ・ | 눈치채지 못해서 미안해요. |
| 気づくことが出来なくてごめんなさい。 | |
| ・ | 공판의 증언은 중요한 증거가 될 가능성이 있다. |
| 公判の証言は重要な証拠となる可能性がある。 | |
| ・ | 공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다. |
| 公判の場で真実が明らかにされることを期待している。 | |
| ・ | 피고는 공판에서 자기를 변호하게 된다. |
| 被告は公判で自己を弁護することになる。 | |
| ・ | 첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다. |
| 初公判では無罪を主張するものとみられます。 | |
| ・ | 그녀는 명문의 후손으로서 자랑스러워합니다. |
| 彼女は名門の子孫として誇りに思っています。 | |
| ・ | 그들은 명문 가족으로 명성을 높이고 있어요. |
| 彼らは名門の家族として名声を高めています。 | |
| ・ | 그 학교는 명문 학교로 알려져 있어요. |
| その学校は名門校として知られています。 | |
| ・ | 그들의 가문은 부와 명성을 쌓았습니다. |
| 彼らの家門は富と名声を築きました。 | |
| ・ | 가문의 영광을 지키는 것이 그들의 책임입니다. |
| 家門の栄光を守ることが彼らの責任です。 | |
| ・ | 가문의 전통을 유지하는 것이 그들의 사명입니다. |
| 家門の伝統を維持することが彼らの使命です。 | |
| ・ | 그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다. |
| 彼らは契約条件を再検討することに同意しました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 재검토 대상입니다. |
| そのプロジェクトは再検討の対象です。 | |
| ・ | 그 경로는 안전하다고 할 수 없습니다. |
| その経路は安全とは言えません。 | |
| ・ | 경로상에는 터널이 몇 개 있습니다. |
| 経路上にはトンネルがいくつかあります。 | |
| ・ | 경로를 변경함으로써 시간을 절약할 수 있습니다. |
| 経路を変更することで、時間を節約できます。 | |
| ・ | 운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요. |
| 運転中、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。 | |
| ・ | 소정의 절차에 따라 프로젝트를 진행합니다. |
| 所定の手順に従ってプロジェクトを進めます。 | |
| ・ | 이 계획은 소기의 성과를 가져올 것으로 기대되고 있다. |
| この計画は所期の成果をもたらすことが期待されている。 | |
| ・ | 소기의 결과를 달성하기 위해 시간과 노력을 아끼지 않았다. |
| 所期の結果を達成するために、時間と労力を惜しまなかった。 | |
| ・ | 매운거 먹으면 혀가 얼얼해요. |
| 辛いものを食べると舌がピリピリします。 | |
| ・ | 학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊게 했다. |
| 学問と経験は彼女の知恵を深めた。 | |
| ・ | 달성 가능한 것을 목표로 해서는 안 된다. |
| 達成可能なことを目標にしてはいけない。 | |
| ・ | 그는 가족과의 시간을 소중히 여기고 많은 시간을 보내고 있다. |
| 彼は家族との時間を大切にし、多くの時間を費やしている。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간을 함께했고 앞으로 더 긴 시간을 보낼 거에요. |
| 僕らは長い時間を共にしたしこれからもっと長い時間を過ごすんです。 | |
| ・ | 그와 사랑에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다. |
| 彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。 | |
| ・ | 계획적으로 돈을 사용하는 것이 중요합니다. |
| 計画的にお金を使うことが大切です。 | |
| ・ | 그들은 이 프로젝트에 많은 심혈을 기울이고 있다. |
| 彼らはこのプロジェクトに多くの心血を注いでいる。 | |
| ・ | 한국과 일본은 국토가 좁고 자원도 없다. |
| 韓国と日本は、国土が狭く資源も無い。 | |
| ・ | 현재에도 석유는 에너지로써 가장 많이 사용되는 자원의 하나이다. |
| 現在でも石油はエネルギーとして最も多く使われてる資源のひとつです。 | |
| ・ | 쓰레기를 자원으로 활용해 오염을 막는 움직임이 활발해지고 있다. |
| ゴミを資源として活用し、汚染を防ぐ動きが活発に行われている。 | |
| ・ | 조건이 좋은 남자와 애정 없는 결혼을 했다. |
| 条件のいい男性と愛情のない結婚をした。 | |
| ・ | 학생들은 졸업 작품을 완성하는 데에 많은 시간을 들였다. |
| 学生は、卒業作品を完成させることに多くの時間をかけた。 | |
| ・ | 상당한 돈과 시간을 들여야 한다. |
| 相当な費用と時間をかけなければならない。 | |
| ・ | 음식을 조리하면 가스를 소비합니다. |
| 食べ物を調理するとガスを消費します。 | |
| ・ | 스마트폰을 충전하면 전기를 소비합니다. |
| スマートフォンを充電すると電気を消費します。 | |
| ・ | 오븐을 사용하면 전력을 소비합니다. |
| オーブンを使うと電力を消費します。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용하면 전기를 소비합니다. |
| パソコンを使うと電気を消費します。 | |
| ・ | 차를 운전하면 휘발유를 소비합니다. |
| 車を運転するとガソリンを消費します。 | |
| ・ | 라이트를 켜면 전력을 소비합니다. |
| ライトをつけると電力を消費します。 | |
| ・ | 샤워를 하면 온수를 소비합니다. |
| シャワーを浴びると温水を消費します。 | |
| ・ | 러닝 머신을 사용하면 에너지를 소비합니다. |
| ランニングマシンを使うとエネルギーを消費します。 |
