【と】の例文_950
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그 논평은 그 전시회의 아티스트에 대한 평가를 담고 있습니다.
その論評は、その展覧会のアーティストに対する評価を含んでいます。
그의 논평은 그 정책의 장단점을 비교하고 있습니다.
彼の論評は、その政策の長所短所を比較しています。
서평은 그 책의 플롯이나 등장인물에 초점을 맞추고 있습니다.
書評はその本のプロットや登場人物に焦点を当てています。
그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요.
彼女は新しい本の書評を書くこに興奮していました。
이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다.
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。
이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다.
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。
이 보고서에서는 전문가의 견해를 인용하고 있습니다.
このレポートでは、専門家の見解を引用しています。
그들은 프로젝트의 성공을 위한 장애물을 인지하고 있습니다.
彼らはプロジェクトの成功のための障害を認知しています。
현실을 인지하는 것은 때로는 어렵지만 중요합니다.
現実を認知するこは時に難しいですが、重要です。
다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다.
他者の意見や感情を認知するこはコミュニケーションの重要な要素です。
그는 자신의 한계를 인지하고 그것을 넘어서려고 합니다.
彼は自分の限界を認知し、それを超えようしています。
그는 상황을 인지하고 대처하려고 합니다.
彼は状況を認知して対処しようしています。
이 프로젝트의 리스크를 인지하고 있습니까?
このプロジェクトのリスクを認知していますか?
인식은 주체가 대상을 명확히 파악하는 것을 말한다.
認識は、主体が対象を明確に把握するこを言う。
아이들은 위험을 인식하지 않고 위험한 행동을 할 수 있다.
子供たちは危険を認識せず、危険な行動をるこがある。
그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다.
彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えよう努力している。
이 프로젝트의 중요성을 그는 인식하고 있다.
このプロジェクトの重要性を彼は認識している。
그는 자신의 약점을 인식하고 개선하려고 한다.
彼は自分の弱点を認識し、改善しようしている。
그 신입 직원은 회사 내 기대주로서 훌륭한 일을 하고 있어요.
その新人職員は会社内での期待の星して素晴らしい仕事をしています。
그 젊은 디자이너는 패션계의 기대주로 성공을 거두고 있습니다.
その若手デザイナーはファッション界の期待の星して成功を収めています。
그 예술가의 작품은 미술계에서의 기대주로 평가받고 있습니다.
その芸術家の作品は美術界での期待の星して評価されています。
그 젊은 작가는 문학계의 기대주로 평가받고 있습니다.
その若手作家は文学界の期待の星して評価されています。
그 과학자는 연구 분야에서의 기대별로 여겨지고 있습니다.
その科学者は研究の分野での期待の星見なされています。
젊은 배우는 영화 업계의 기대주로 대두되고 있습니다.
若手俳優は映画業界の期待の星して台頭しています。
그 신제품은 시장에서의 기대주로 주목받고 있습니다.
その新製品は市場での期待の星して注目されています。
그녀는 이 프로젝트의 기대주입니다.
彼女はこのプロジェクトの期待の星です。
그는 미래의 기대주로 여겨지고 있습니다.
彼は将来の期待の星見なされています。
창의성이 있으면 일상생활이 더 흥미로워집니다.
創造性があるこで、日常の生活がより興味深くなります。
창의성을 활용하면 새로운 가능성이 열립니다.
創造性を活かすこで、新しい可能性が開かれます。
창의성이 있으면 문제가 더 효과적으로 해결됩니다.
創造性があるこで、問題がより効果的に解決されます。
이 작품은 그의 창의성과 재능을 보여줍니다.
この作品は、彼の創造性才能を示しています。
창의성을 발휘함으로써 새로운 가능성을 찾을 수 있습니다.
創造性を発揮するこで、新たな可能性を見つけるこができます。
그의 창의성이 프로젝트를 성공시켰습니다.
彼の創造性がプロジェクトを成功させました。
그 프로젝트에는 창의성이 필요합니다.
そのプロジェクトには創造性が必要です。
그의 창의성과 혁신성에 감탄하고 칭찬해야 합니다.
彼の創造性革新性に感心して褒め称えます。
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来るこではなく心から出る。
예술은 노력과 창의성이 필요하다.
芸術は努力創造性が求められる。
창의성을 발휘하는 것은 새로운 발견을 가져오는 데 중요합니다.
創造性を発揮するこは新しい発見をもたらす上で大切です。
환경 보호 활동에 참여하는 것은 지구의 미래를 생각하는 데 중요합니다.
環境保護活動に参加するこは地球の未来を考える上で大切です。
식사와 영양 균형에 신경을 쓰는 것은 건강을 유지하는 데 중요합니다.
食事や栄養バランスに気を配るこは健康を維持する上で大切です。
꿈이나 목표를 가지는 것은 인생에 있어서 중요한 지침입니다.
夢や目標を持つこは人生において大切な指針です。
실패에서 배우는 것은 성장에 있어서 중요한 경험입니다.
失敗から学ぶこは成長にって大切な経験です。
감사한 마음을 갖는 것은 인간관계를 구축하는 데 중요합니다.
感謝の気持ちを持つこは人間関係を築く上で大切です。
꿈을 추구하는 것은 인생에서 중요한 일입니다.
夢を追い求めるこは人生において大切なこです。
다른 사람의 의견을 존중하는 것은 중요합니다.
他人の意見を尊重するこは大切です。
성실함은 사람과의 관계를 구축하는 데 중요합니다.
誠実さは人の関係を築く上で大切です。
자연환경을 보호하는 것은 중요합니다.
自然環境を保護するこは大切です。
경험에서 배우는 것은 중요합니다.
経験から学ぶこは大切です。
건강도 중요하니까 매일 운동도 좀 하세요.
健康も大切だから、毎日運動もちょっしてください。
중요한 거 아냐.
別に大したこじゃないよ。
[<] 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950  [>] (950/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.