【と】の例文_975
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이곳은 해가 지면 깜깜해서 사람이 거의 다니지 않아요.
ここは日が暮れる暗くて人がほんど通らないですよ。
태양이 지평선 밑으로 들어 가는 것을 '해가 지다'라고 한다.
太陽が地平線下に入るこを「日が沈む」いう。
카트나 장바구니는 어디 있어요?
カートや買い物かごはどこにありますか?
피크닉에 가지고 가는 바구니는 접이식으로 휴대하기 편합니다.
ピクニックに持っていくバスケットは、折りたたみ式で持ち運びが楽です。
이 침대는 접이식으로 필요할 때만 사용합니다.
このベッドは折りたたみ式で、必要なきにだけ使用します。
피크닉을 갈 때는 접이식 테이블을 가지고 갑니다.
ピクニックに行くきは、折りたたみのテーブルを持っていきます。
견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다.
見本市で折り畳み式スマートフォンを公開し、来場者の目をひきつけました。
재해 시에 대비하여 비상용 라이트를 상비해 두는 것이 중요합니다.
災害時に備えて、非常時用のライトを常備しておくこが大切です。
자동차 트렁크에는 비상시에 사용할 수 있는 공구를 상비해 둡니다.
車のトランクには、緊急時に使える工具を常備しておきます。
방재 용품으로 비상 식품을 상비해 두는 것이 매우 중요합니다.
防災用品して、非常食を常備しておくこが重要です。
약을 상비해 두면 응급 상황에 도움이 됩니다.
薬を常備しておく、緊急時に役立ちます。
세로토닌 수치가 높을수록 면역력이 강해진다.
セロトニンの数値が高いほど、免疫力が強くなる。
면역력이 낮아지면 감염증에 걸리기 쉽다.
免疫力が低下する、感染症にかかりやすくなる。
웃음은 스트레스를 완화시키며 면역력을 높이는 효과가 있습니다.
笑顔はストレスを和らげ、免疫力を高める効果があります。
스트레스와 가령이 면역력을 약화시킨다.
ストレス加齢が免疫力を弱める。
면역력이 낮아지면 감기 등 병이 쉽게 낫지 않는다.
免疫力が下がる風邪などの病気が治りにくい。
면역력이란 병 등에 대항해 몸을 지키려고 하는 힘이다.
免疫力は、病気などに対抗し体を守ろうする力のこです。
면역력을 높이면 피곤하지 않고 병에 걸리지 않는 몸을 만들 수 있다.
免疫力を高めれば、疲れない、病気にならない体をつくるこができる。
정기적으로 소프트볼 대회를 열고 있어요.
定期的にソフトボール大会を開いています。
적절한 보살핌으로 병의 진행을 늦추거나 증상을 가볍게 할 수 있다.
適切なケアを行うこによって病気の進行を遅くしたり、症状を軽くしたりできる
병원체가 몸에 침입해도 증상이 나타나는 경우와 나타나지 않는 경우가 있습니다.
病原体が体に侵入しても、症状が現れる場合現れない場合があります。
의료 기관에서 진찰을 받을 때는 현재 증상을 기록해서 가지고 가면 진찰에 참고가 됩니다.
医療機関を受診する際に、現在の症状を記録して持っていく、診察の参考になります。
목이 염증을 일으키면 신경이 자극을 받아 통증을 느낍니다.
のどが炎症を起こす神経が刺激され、痛みを感じます。
염증이나 출혈이 계속되면 잇몸이 붓는다.
炎症や出血が続く歯ぐきが腫れる。
약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다.
薬を飲むこで副作用が発生する可能性があります。
약을 먹으면 졸릴 수 있어요.
薬を飲む眠くなるこがあります。
의사가 처방하는 약과 시판되는 약은 어떻게 다른가요?
医師が処方する薬市販の薬はどのようにちがうのですか。
약의 역할은 병의 치료나 예방 등을 목적으로 하는 것입니다.
薬の役割は、病気の治療や予防などを目的するものです。
감기약의 목적은 열을 내리거나 콧물을 멈추게 하는 것입니다.
かぜ薬の目的は、熱を下げたり鼻水を止めたりするこです。
이 약은 두통에 매우 효과가 있습니다.
この薬は頭痛にても効果があります。
이 약품은 홍역과 같은 심각한 병에 걸리는 걸 막아 준다.
このの薬品は麻疹のような深刻な病気になるこを防ぐ。
그는 제약업계의 최고 직원입니다.
彼は製薬業界のトップスタッフです。
제약 업계는 고부가가치 산업으로 주목을 모으고 있습니다.
製薬業界は高付加価値産業して注目を集めております。
회사는 제약 바이오 분야를 그룹의 미래로 키운다.
会社は製薬バイオ分野をグループの未来して育てる。
프로젝트를 성공시키기 위해서는 모든 다른 요소를 고려해야 합니다.
プロジェクトを成功させるために、すべての異なる要素を考慮する必要があります。
경제적인 영향을 고려하여 우리는 최선의 의사결정을 내리려고 했습니다.
経済的な影響を考慮して、私たちは最良の意思決定を下そうしました。
새로운 프로젝트에 착수하기 전에 시간과 자원을 충분히 고려해야 합니다.
新しいプロジェクトに取り組む前に、時間リソースを十分に考慮する必要があります。
주제와 정치적 민감성을 고려하지 않고 학문의 자유를 지켜나가겠습니다.
テーマ政治的敏感性を考慮せず、学問の自由を守っていきます。
배려할 때 상대방의 입장을 고려해야 한다.
気遣うき、相手の立場を考慮しなければならない。
그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다.
その芸術作品は他の作品酷似している。
그 소설은 다른 소설과 흡사하다.
その小説は他の小説酷似している。
그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다.
そのレストランのメニューは他のレストランのメニュー酷似している。
그 앱은 다른 앱과 흡사해.
そのアプリは他のアプリ酷似している。
그 시는 다른 시와 흡사하다.
その詩は他の詩酷似している。
그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다.
その論文は以前の論文酷似している。
그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다.
彼の提案は以前の提案酷似している。
그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다.
彼女の服装は以前のファッション酷似している。
그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다.
彼の作品は他の芸術家の作品酷似している。
그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다.
その建築物は他の都市の建物酷似している。
그녀는 어머니와 매우 흡사하다.
彼女は母親にてもよく似ている。
[<] 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980  [>] (975/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.