<との韓国語例文>
| ・ | 우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다. |
| 我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다. |
| 彼女の顔は父親と似ている。 | |
| ・ | 그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다. |
| 彼の笑顔は母親の笑顔と似ている。 | |
| ・ | 그 시는 이전 시와 비슷하다. |
| その詩は以前の詩と似ている。 | |
| ・ | 그의 스타일은 선배의 스타일과 비슷하다. |
| 彼のスタイルは先輩のスタイルと似ている。 | |
| ・ | 그 영화의 줄거리는 다른 영화와 비슷하다. |
| その映画のプロットは他の映画と似ている。 | |
| ・ | 그 그림은 다른 작품과 비슷하다. |
| その絵画は他の作品と似ている。 | |
| ・ | 그 앱은 다른 앱과 비슷하다. |
| そのアプリは他のアプリと似ている。 | |
| ・ | 그의 성격은 선생님의 성격과 비슷하다. |
| 彼の性格は先生の性格と似ている。 | |
| ・ | 그의 편지는 친구의 편지와 비슷하다. |
| 彼の手紙は友人の手紙と似ている。 | |
| ・ | 그 멜로디는 이전 곡들과 비슷하다. |
| そのメロディーは以前の曲と似ている。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 아버지의 얼굴과 닮았다. |
| 彼の顔は父親の顔と似ている。 | |
| ・ | 그 건물은 다른 건물과 비슷하다. |
| その建物は他の建物と似ている。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 친구의 아이디어와 비슷하다. |
| 彼のアイデアは友人のアイデアと似ている。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다. |
| 彼女の声は母親の声と似ている。 | |
| ・ | 그의 말은 이전 발언과 비슷하다. |
| 彼の言葉は以前の発言と似ている。 | |
| ・ | 그의 그림은 선생님의 그림과 비슷하다. |
| 彼の絵は先生の絵と似ている。 | |
| ・ | 한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생각하는 건 비슷하다고 생각해요. |
| 韓国と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。 | |
| ・ | 형과 나는 얼굴은 비슷한데 성격은 다르다. |
| 兄と私は顔は似ているけど性格は違う。 | |
| ・ | 그와 나는 관심사가 비슷하다. |
| 彼と私は興味のあることが似ている。 | |
| ・ | 그 디자인은 다른 제품과 매우 혹사하다. |
| そのデザインは他の製品と酷似している。 | |
| ・ | 그의 발언은 이전의 발언과 혹사하다. |
| 彼の発言は以前の発言と酷似している。 | |
| ・ | 그 영화는 이전 작품과 매우 혹사하다. |
| その映画は以前の作品と酷似している。 | |
| ・ | 그녀의 새 노래는 이전 히트곡과 혹사하다. |
| 彼女の新しい歌は以前のヒット曲と酷似している。 | |
| ・ | 그의 그림은 유명한 화가의 작품과 혹사하다. |
| 彼の絵は有名な画家の作品と酷似している。 | |
| ・ | 한국어는 일본어와 주어나 동사 등의 어순이 혹사하다. |
| 韓国語は日本語と主語や動詞などの語順が酷似している。 | |
| ・ | PC를 혹사하면 고장의 위험이 높아진다. |
| パソコンを酷使すると、故障のリスクが高まる。 | |
| ・ | 컴퓨터나 운전으로 눈을 혹사하는 경우가 늘고 있다. |
| パソコンや運転で目を酷使することが増えています | |
| ・ | 눈을 혹사해도 녹내장이 될 걱정은 거의 없습니다. |
| 眼を酷使しても緑内障になる心配はほとんどありません。 | |
| ・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 설득하려고 했다. |
| 彼は甘言を駆使して、私たちを説得しようとした。 | |
| ・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 지배하려고 했다. |
| 彼は甘言を駆使して、私たちを支配しようとした。 | |
| ・ | 그의 감언에는 탄탄한 논리가 있었다. |
| 彼の甘言には、しっかりとした論理があった。 | |
| ・ | 그 아트 갤러리에는 매력적인 작품이 전시되어 있어요. |
| そのアートギャラリーには魅力的な作品が展示されています。 | |
| ・ | 그의 글에는 매력적인 스토리텔링이 있어요. |
| 彼の文章には魅力的なストーリーテリングがあります。 | |
| ・ | 그는 부인은 매우 매력적이다. |
| 彼は奥さんはとても魅力的だ。 | |
| ・ | 그는 부동산 개발 프로젝트에 참여하고 있습니다. |
| 彼は不動産開発プロジェクトに参加しています。 | |
| ・ | 아직 개발 중이기 때문에 정보를 누설하지 않도록. |
| まだ開発中だから、情報をもらすことのないように。 | |
| ・ | 그는 부동산 자산 포트폴리오를 다양화하고 있습니다. |
| 彼は不動産の資産ポートフォリオを多様化しています。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 내년 투자 규모를 올해 투자액에 비해 40% 이상 줄이기로 했다. |
| 来年の投資規模を今年の投資額に比べて40%以上減らすことにした。 | |
| ・ | 누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
| 誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 | |
| ・ | 약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다. |
| 約20年間、一度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。 | |
| ・ | 주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다. |
| 株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。 | |
| ・ | 그 투자는 2년 넘게 사전 검토와 준비 끝에 성사시킨 건이다. |
| あの投資は2年以上にわたる事前の検討と準備の末に成功させた件だ。 | |
| ・ | 투자란 수익을 기대해 자금을 지출하는 것을 말한다. |
| 投資とは、収益を期待して資金を支出することもいう。 | |
| ・ | 그는 부동산 판매 대리점과 계약을 맺었습니다. |
| 彼は不動産の販売代理店と契約を結びました。 | |
| ・ | 새로운 부동산 프로젝트가 계획되어 있습니다. |
| 新しい不動産プロジェクトが計画されています。 | |
| ・ | 그녀는 부동산 중개업자로 일하고 있습니다. |
| 彼女は不動産仲介業者として働いています。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 중국 대도시의 부동산 가격은 매우 높다. |
| 中国の大都市の不動産価格はとても高い。 |
