<との韓国語例文>
| ・ | 형과 나는 얼굴은 비슷한데 성격은 다르다. |
| 兄と私は顔は似ているけど性格は違う。 | |
| ・ | 그와 나는 관심사가 비슷하다. |
| 彼と私は興味のあることが似ている。 | |
| ・ | 그 디자인은 다른 제품과 매우 혹사하다. |
| そのデザインは他の製品と酷似している。 | |
| ・ | 그의 발언은 이전의 발언과 혹사하다. |
| 彼の発言は以前の発言と酷似している。 | |
| ・ | 그 영화는 이전 작품과 매우 혹사하다. |
| その映画は以前の作品と酷似している。 | |
| ・ | 그녀의 새 노래는 이전 히트곡과 혹사하다. |
| 彼女の新しい歌は以前のヒット曲と酷似している。 | |
| ・ | 그의 그림은 유명한 화가의 작품과 혹사하다. |
| 彼の絵は有名な画家の作品と酷似している。 | |
| ・ | 한국어는 일본어와 주어나 동사 등의 어순이 혹사하다. |
| 韓国語は日本語と主語や動詞などの語順が酷似している。 | |
| ・ | PC를 혹사하면 고장의 위험이 높아진다. |
| パソコンを酷使すると、故障のリスクが高まる。 | |
| ・ | 컴퓨터나 운전으로 눈을 혹사하는 경우가 늘고 있다. |
| パソコンや運転で目を酷使することが増えています | |
| ・ | 눈을 혹사해도 녹내장이 될 걱정은 거의 없습니다. |
| 眼を酷使しても緑内障になる心配はほとんどありません。 | |
| ・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 설득하려고 했다. |
| 彼は甘言を駆使して、私たちを説得しようとした。 | |
| ・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 지배하려고 했다. |
| 彼は甘言を駆使して、私たちを支配しようとした。 | |
| ・ | 그의 감언에는 탄탄한 논리가 있었다. |
| 彼の甘言には、しっかりとした論理があった。 | |
| ・ | 그 아트 갤러리에는 매력적인 작품이 전시되어 있어요. |
| そのアートギャラリーには魅力的な作品が展示されています。 | |
| ・ | 그의 글에는 매력적인 스토리텔링이 있어요. |
| 彼の文章には魅力的なストーリーテリングがあります。 | |
| ・ | 그는 부인은 매우 매력적이다. |
| 彼は奥さんはとても魅力的だ。 | |
| ・ | 그는 부동산 개발 프로젝트에 참여하고 있습니다. |
| 彼は不動産開発プロジェクトに参加しています。 | |
| ・ | 아직 개발 중이기 때문에 정보를 누설하지 않도록. |
| まだ開発中だから、情報をもらすことのないように。 | |
| ・ | 그는 부동산 자산 포트폴리오를 다양화하고 있습니다. |
| 彼は不動産の資産ポートフォリオを多様化しています。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 내년 투자 규모를 올해 투자액에 비해 40% 이상 줄이기로 했다. |
| 来年の投資規模を今年の投資額に比べて40%以上減らすことにした。 | |
| ・ | 누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
| 誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 | |
| ・ | 약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다. |
| 約20年間、一度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。 | |
| ・ | 주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다. |
| 株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。 | |
| ・ | 그 투자는 2년 넘게 사전 검토와 준비 끝에 성사시킨 건이다. |
| あの投資は2年以上にわたる事前の検討と準備の末に成功させた件だ。 | |
| ・ | 투자란 수익을 기대해 자금을 지출하는 것을 말한다. |
| 投資とは、収益を期待して資金を支出することもいう。 | |
| ・ | 그는 부동산 판매 대리점과 계약을 맺었습니다. |
| 彼は不動産の販売代理店と契約を結びました。 | |
| ・ | 새로운 부동산 프로젝트가 계획되어 있습니다. |
| 新しい不動産プロジェクトが計画されています。 | |
| ・ | 그녀는 부동산 중개업자로 일하고 있습니다. |
| 彼女は不動産仲介業者として働いています。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 중국 대도시의 부동산 가격은 매우 높다. |
| 中国の大都市の不動産価格はとても高い。 | |
| ・ | 시장에서 물건을 산 적이 없어요. |
| 市場で品物を買ったことがありません。 | |
| ・ | 부동산업 전문가들은 지역 경제와 부동산 시장의 동향을 이해하고 있습니다. |
| 不動産業のプロフェッショナルは、地域経済と不動産市場の動向を理解しています。 | |
| ・ | 서비스업의 서비스는 고객의 기대를 넘어서는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| サービス業のサービスは、顧客の期待を超えることを目指しています。 | |
| ・ | 서비스업의 서비스는 고객과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
| サービス業のサービスは、顧客との信頼関係を築くことが重要です。 | |
| ・ | 서비스업은 경제의 다양화와 성장에 공헌하고 있습니다. |
| サービス業は、経済の多様化と成長に貢献しています。 | |
| ・ | 서비스업은 고객 요구에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| サービス業は、顧客ニーズに柔軟に対応することが重要です。 | |
| ・ | 서비스업 직원은 고객과의 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. |
| サービス業の従業員は、顧客とのコミュニケーション能力が求められます。 | |
| ・ | 서비스업은 경제 성장과 일자리 창출에 크게 기여하고 있습니다. |
| サービス業は、経済の成長と雇用創出に大きく貢献しています。 | |
| ・ | 제조업 기업은 사회공헌과 책임을 중시하고 있습니다. |
| 製造業の企業は、社会貢献と責任を重視しています。 | |
| ・ | 결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다. |
| 結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。 | |
| ・ | 제조업 제품은 안전성과 품질이 최우선입니다. |
| 製造業の製品は、安全性と品質が最優先されています。 | |
| ・ | 제조업 공급업체는 고품질의 부품과 소재를 제공하고 있습니다. |
| 製造業のサプライヤーは、高品質な部品と素材を提供しています。 | |
| ・ | 제조업 제품은 최신 기술과 재료를 활용하고 있습니다. |
| 製造業の製品は、最新の技術と材料を活用しています。 | |
| ・ | 제조업의 글로벌 공급망은 전 세계 기업과 협력하고 있습니다. |
| 製造業のグローバルなサプライチェーンは、世界中の企業と協力しています。 | |
| ・ | 제조업 시장은 국내외 수요와 공급에 기반을 두고 있습니다. |
| 製造業の市場は、国内外での需要と供給に基づいています。 | |
| ・ | 제조업 기업은 품질 관리와 효율성을 추구하고 있습니다. |
| 製造業の企業は、品質管理と効率性を追求しています。 | |
| ・ | 제조업 제품은 품질과 신뢰성에 중점을 두고 있습니다. |
| 製造業の製品は、品質と信頼性に重点を置いています。 | |
| ・ | 제조업 생산라인은 자동화와 로봇화가 진행되고 있습니다. |
| 製造業の生産ラインは、自動化とロボット化が進んでいます。 |
