【と】の例文_998
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
의류를 정리하면 방 전체가 깔끔해져요.
衣類を整理する、部屋全体がすっきりします。
의류를 정리하면 입을 것이 찾기 쉬워집니다.
衣類を整理する、着るものが見つけやすくなります。
의류가 너무 많아서 옷장에 들어가지 않아요.
衣類が多すぎてクローゼットに入りません。
의류를 선택할 때는 날씨를 고려해야 합니다.
衣類を選ぶきには、天気を考慮する必要があります。
실과 바늘을 사용해 꿰매다.
針を使って縫う。
일부러 단추를 하나 풀고 입다.
わざボタンを一つ外して着る。
그는 상의와 하의의 색을 맞췄다.
彼は上着下衣の色を合わせた。
오늘은 하의 대신 운동복 바지를 입고 있어.
今日は下衣の代わりにスウェットパンツを履いている。
그는 짐에 갈 때 하의를 갈아입었다.
彼はジムに行くきに下衣を着替えた。
그 코트는 고품질의 양모로 만들어졌습니다.
そのコートは高品質の羊毛で作られています。
이 모자는 울과 아크릴의 혼합 소재로 되어 있습니다.
このシャツはウールポリエステルの混合素材です。
저 코트는 100% 순수한 울로 되어 있어요.
あのコートは100%純粋なウールでできています。
이 스커트는 이탈리아에서 수입된 고급 울을 사용하고 있습니다.
このスカートはイタリアから輸入された上質なウールを使用しています。
그는 울 담요를 선물했습니다.
彼はウールのブランケットを贈りました。
울은 양털을 원료로 하는 동물 섬유입니다.
ウールは、羊の毛を原料する動物繊維です。
도매는 상품의 유통 과정에서 생산자와 소매의 중간에 위치해서 경제 활동을 합니다.
卸売は、商品流通の過程で、生産者小売の中間に位置して経済活動を行います。
도매업자는 거래처와의 좋은 관계를 구축하고 있다.
卸売業者は取引先の良好な関係を築いている。
도매업자는 상인과의 거래를 확대하고 있다.
卸売業者は商人の取引を拡大している。
도매는 제조업이나 시장으로부터 상품을 구입해 소매업자에게 상품을 판매하는 것입니다.
卸売りは、製造業や市場から商品を仕入れ、小売業者に商品を販売するこです。
도매업은 제조업에 있어서도 소매업에 있어서도 빼놓을 수 없는 귀중한 존재입니다.
卸売業は、製造業にっても小売業にっても欠かせない大切な存在です。
도매업자는 제품을 대량으로 구입할 수 있다.
卸売業者は製品を大量に仕入れるこができる。
유통 업계에서 도매업이 하는 역할은 무엇입니까?
流通業界で卸売業が果たす役割は何でしょうか?
후드를 접어서 자켓 안에 수납할 수 있다.
フードを折りたたんでジャケットの中に収納できる。
후드가 달린 코트는 겨울 방한에 제격이다.
フードがついたコートは、冬の防寒に最適だ。
그는 후드를 쓰고 빗속에서 개와 산책하고 있다.
彼はフードをかぶって雨の中、犬散歩をしている。
이 코트는 후드 디자인이 독특하다.
このコートはフードのデザインがユニークだ。
후드를 뒤로 쓰면 얼굴이 가려진다.
フードを後ろにかぶる、顔が隠れてしまう。
이 재킷에는 탈부착 가능한 후드가 달려 있다.
このジャケットには取り外し可能なフードがついている。
후드 달린 후드티가 세련된 것 같아.
フードのついたパーカーがおしゃれだ思う。
후드를 뒤집어쓰면 비로부터 머리를 보호할 수 있다.
フードを被る、雨から頭を守るこができる。
후드가 달린 재킷은 편리하다.
フードがついているジャケットは便利だ。
그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다.
彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。
이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다.
この小売店は、地域のイベントに積極的に参加して地域貢献をしている。
소매업계에서는 효율적인 재고 관리가 중요한 과제가 되고 있다.
小売業界では、効率的な在庫管理が重要な課題なっている。
소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이 필요하다.
小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握するこが必要だ。
소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다.
小売業界は競争が激しいが、優れたサービス品質で差別化を図っている。
소매업계에서는 고객의 니즈를 정확히 파악하는 것이 중요하다.
小売業界では、顧客のニーズを的確に把握するこが重要だ。
그 자수는 시간과 노력을 들여 만들어졌음을 알 수 있다.
その刺繍は手間暇かかって作られているこが分かる。
그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다.
そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。
스웨터를 고를 때는 소재나 디자인에 주의한다.
セーターを選ぶきは、素材やデザインに注意する。
나는 스웨터 주머니에 손을 넣어 따뜻함을 느낀다.
私はセーターのポケットに手を入れて、暖かさを感じる。
이 스웨터는 디자인이 심플해서 어떤 옷과도 잘 어울린다.
このセーターはデザインがシンプルで、どんな服も合う。
스웨터를 입으면 따뜻함을 느낀다.
セーターを着る、暖かさを感じる。
이 스웨터의 소매는 넉넉하고 착용감이 좋다.
このセーターの袖はゆったりしていて、着心地が良い。
나는 이 스웨터가 너무 따뜻해서 마음에 들어.
私はこのセーターがても暖かくてお気に入りだ。
그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다.
彼女のジャケットの袖は少し長めで、手首をすっぽり覆っている。
그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다.
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。
이 재킷의 소맷단은 적당한 품으로 입고 벗기가 쉽다.
このジャケットの袖口は、程よい幅で着脱がしやすい。
그 드레스의 소매는 시스루 소재가 사용되어 우아한 분위기다.
そのドレスの袖は、シースルーの素材が使われていてエレガントな雰囲気だ。
그는 재킷을 어깨에 걸치고 캐주얼한 스타일을 즐기고 있었다.
彼はジャケットを肩にかけて、カジュアルなスタイルを楽しんでいた。
[<] 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000  [>] (998/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.