【ない】の例文_225
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
다른 사람이 싫어하는 일은 절대 강요해서는 안 된다.
人の嫌がることは絶対に強要してはいけない
겸손한 사람은 주변 사람들을 배려하면서 감사한 마음을 잊지 않는 사람입니다.
謙虚な人は、周りの人を思いやりながら、感謝の気持ちを忘れない人です。
자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다.
自身を低め常に謙遜しなければならない
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値段は材料費と制作時間に左右されるだけではない
그는 거만하기 때문에 겸손 따위는 할 리가 없다.
彼は横柄であるので、謙遜なんてするはずがない
그는 누구에게나 거만한 태도는 취하지 않아.
彼は誰に対しても横柄な態度はとらない
부탁을 받으면 거절을 못하는 성격입니다.
頼まれると断れない性格です。
자신에게 자신이 없기 때문에 그만 허세를 부리는 행동을 하게 됩니다.
自分に自信がないため、ついつい見栄を張る行動をしてしまいます。
거짓말은 하고 싶지 않은데, 무심코 자신을 잘 보이기 위해 허세를 부리고 만다.
嘘はつきたくないのに、つい自分をよく見せるために見栄を張ってしまう。
돈이 없는데 허세 부리는 거 아니에요?
お金がないのに見栄を張ってませんか?
허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다.
虚勢は極力張らない方が良いです。
나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다.
私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない
마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다.
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない
여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요.
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。
그런 비열한 짓을 하는 남자가 아니다.
そんな卑劣なことをするような男ではない
그런 비열한 놈과는 사귈 수 없다.
そんな下劣なやつとは付き合っていられない
용서할 수 없는 비열한 행위다.
許されない卑劣な行為だ。
비열한 사람은 비겁자이며 정정당당하지 못한 점이 특징입니다.
卑怯な人は臆病者で正々堂々としていない点が特徴です。
저렇게 한심하게 질 줄은 상상도 못했다.
あんな情けない負けをするとは想像もつかなかった。
스스로가 너무 바보 같고 한심하다.
自分がすごく馬鹿みたいで情けない
아무 것도 할 수 없었던 자신이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다.
何も出来なかった自分が本当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
우유부단한 자신이 한심하다.
優柔不断な自分が情けない
그는 참으로 한심한 녀석이다.
彼は本当に情けない奴だ。
지금 생각하면 참으로 한심스러운 행동이었다.
いま考えると、実になさけない行動だった。
칠칠치 못한 사람에게 일을 맡길 수 없어요.
だらしない人に仕事を任せることはできません。
그녀는 돈에 칠칠치 못한 데가 있다.
彼女は金にだらしないところがある。
우리 애들은 아직 칠칠치 못한 면이 있습니다.
うちの子供たちはまだだらしない面があります。
자신이 정한 것을 절대로 굽히지 않는 완고한 사람은 어디에든 있어요.
自分が決めたことは絶対に曲げない、頑固な人ってどこにでもいます。
완고한 사람은 자신의 생각을 좀처럼 굽히지 않는다.
頑固な人は自分の考えをなかなか曲げない
그는 완고하고 융통성이 없는 사람이다.
彼は頑固で融通の利かない人だ。
매사에 오래가지 않는데 어떻게 해야 하나요?
何事にも長く続かないのですがどうすればいいですか?
용기 내어 말을 걸었는데 상대방이 쌀쌀맞은 태도를 취했다.
勇気ゆうきを出して話しかけたのに、相手に素っ気ない態度をされた。
쌀쌀맞은 말투 때문에 오해를 산 적도 있다.
そっけない言葉遣いの為に誤解を受けたこともある。
아이와 떨어져 지내는 엄마는 아마 애달플 것이다.
子供と離れて暮らしている母親はさぞせつないことだろう。
이런 애절한 이별은 정말 견딜 수 없어.
こんな切ない別れは本当に耐えられない
애절한 곡을 듣고, 그 분위기에 푹 젖고 싶은 적은 없습니까?
ない曲を聴いて、その雰囲気にどっぷり浸っていたくなることはありませんか?
애절한 사랑이야기.
ない恋の話。
경영이 견실하지 않다.
経営が堅実ではない
집과 회사밖에 모르는 평범하고 견실한 남편이다.
家と職場しか知らない平凡で堅実なの夫だ。
그가 무심코 말한 한마디가 그녀에게 상처를 입히고 말았다.
彼の言ったなにげない一言が彼女を傷つけてしまった。
이 옷은 낡았지만 할머니가 사 준 거라 버릴 수가 없어.
この服は古いとしても、おばあちゃんが買ってくれたものだから捨てられないよ。
이거 말고 다른 거 없어요?
これじゃなくて他の物ないですか?
별것도 아닌 게 까불고 있네!
大したこともない奴が調子に乗ってんな。
나한테 까불면 온전치 못할 거야.
俺にふざけたことすると普通じゃいられないぞ。
까불지 마! 이 녀석아.
ふざけるんじゃないよ。このやろ。
대머리는 여성에게 인기가 없다고 고민하는 사람도 많다.
ハゲていると女性にモテないという悩みを持つ人も多い。
아침은 바빠서 머리하고 화장할 시간이 부족해요.
朝は忙しくて、髪をセットして化粧する時間が足りないです。
인생은 일생에 한 번밖에 없다.
人生は、一生に一度しかない
죄송한데요, 한 번만 더 설명해 주세요.
申し訳ないですが、もう一度説明して下さい。
아, 일단 내 소개부터 해야 되겠구나.
とりあえず、私の紹介からしないとな。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (225/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.