【の】の例文_1026
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
연회장 입구에 안내 표시가 있습니다.
宴会場入り口には、案内表示があります。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場で音響設備をご確認ください。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場場所は、入り口を入ってすぐ右手です。
발권 절차에 필요한 서류를 잊지 마시고 지참해 주시기 바랍니다.
発券手続きに必要な書類をお忘れなくご持参ください。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
発券後チケットに誤りがある場合は、スタッフまでお知らせください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오.
発券後チケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
발권 시에는 정확한 정보를 입력해 주세요.
発券際には、正確な情報を入力してください。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケット内容に間違いがないかご確認ください。
발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
発券手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
발권 준비되면 알려드릴게요.
発券準備が整いましたら、お知らせします。
발권 시 예약번호를 입력해주세요.
発券際には、予約番号をご入力ください。
발권 처리에는 조금 시간이 걸릴 수 있습니다.
発券処理には少々お時間をいただく場合があります。
발권 도와드리겠습니다.
発券手続きをお手伝いいたします。
기항 시에는 보안검색이 진행됩니다.
寄港際には、セキュリティチェックが行われます。
기항 준비되는 대로 안내해 드리겠습니다.
寄港準備が整い次第、ご案内いたします。
기항지 관광투어 예약 가능합니다.
寄港先で観光ツアー予約が可能です。
기항 절차가 완료되면 순차적으로 안내해 드리겠습니다.
寄港手続きが完了しましたら、順次ご案内いたします。
기항지 투어에 관심이 있으신 분은 부담 없이 문의해 주세요.
寄港先でツアーにご興味がある方は、お気軽にお問い合わせください。
기항 시간이 변경될 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
寄港時間が変更になる場合がありますで、ご注意ください。
기항지 정보는 직원에게 물어보세요.
寄港地情報は、スタッフにお尋ねください。
기항 예정 시각을 확인해 주십시오.
寄港予定時刻をご確認ください。
귀항 경로에 대해서는 최신 정보를 알려드리겠습니다.
帰航ルートについては、最新情報をお伝えします。
귀항 준비가 되면 바로 알려드리겠습니다.
帰航準備が整いましたら、すぐにお知らせします。
귀항 시 승무원의 지시에 따라 주시기 바랍니다.
帰航際には、乗務員指示に従ってください。
전세기 예약 확인은 온라인으로도 가능합니다.
チャーター機予約確認は、オンラインでも可能です。
전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
チャーター機利用に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。
전세기 예약 변경은 미리 연락주세요.
チャーター機予約変更は、事前にご連絡ください。
전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다.
チャーター機利用には、事前予約が必要です。
전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다.
チャーター機手荷物制限についてご案内いたします。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーター機搭乗手続きは、出発30分前までに完了してください。
전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다.
チャーター機運航に関する最新情報は、メールでお知らせします。
전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다.
チャーター機でフライトは、通常便よりも柔軟な時間設定が可能です。
전세기 승객 수는 기종에 따라 다릅니다.
チャーター機乗客数は、機種によって異なります。
전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다.
チャーター機をご利用際は、事前にチェックインをお願いいたします。
전세기 운항 스케줄에 대해 알려드립니다.
チャーター機運航スケジュールについてお知らせいたします。
탑승자 안전을 최우선으로 생각하여 운항하고 있습니다.
搭乗者安全を最優先に考えて運航しています。
탑승자 여러분께 쾌적한 항공편을 제공할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
搭乗者皆様に快適なフライトをお届けできるよう、精一杯努めます。
탑승자 확인 후 비행기 문이 닫힙니다.
搭乗者確認後、飛行機ドアが閉まります。
탑승자 여러분은 지정된 게이트에서 기다려 주시기 바랍니다.
搭乗者皆様は、指定ゲートでお待ちください。
탑승자 전원의 탑승이 확인되는 대로 비행기는 출발합니다.
搭乗者全員搭乗が確認でき次第、飛行機は出発します。
탑승자의 수하물은 체크인 시 맡깁니다.
搭乗者手荷物は、チェックイン時にお預かりします。
탑승자 라운지는 탑승 수속 후 이용하실 수 있습니다.
搭乗者用ラウンジは、搭乗手続き後にご利用いただけます。
탑승자 정보는 여권으로 확인합니다.
搭乗者情報は、パスポートで確認します。
탑승자 수하물은 크기에 제한이 있습니다.
搭乗者手荷物は、サイズに制限があります。
탑승자 확인 후 출발하겠습니다.
搭乗者確認を行ってから、出発します。
건기에는 식물의 성장이 느려질 수 있습니다.
乾期には、植物成長が遅くなることがあります。
건기에 맞춰 정원 잔디를 손질합니다.
乾期に合わせて、庭芝生手入れを行います。
건기에는 외출 시 수분 보충이 중요합니다.
乾期には、外出時水分補給が重要です。
건기에는 호수의 수위가 낮아질 수 있습니다.
乾期には、湖水位が低くなることがあります。
건기에는 운동하기에 적합한 기후입니다.
乾期には、運動するに適した気候です。
[<] 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030  [>] (1026/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.