【の】の例文_1551
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 태도가 갑자기 묘하다고 느꼈다.
態度が突然妙だと感じた。
그의 움직임이 어딘가 묘하다는 것을 깨달았다.
動きがどこか妙だと気付いた。
이야기의 흐름이 갑자기 묘하다고 느낄 때가 있다.
流れが突然妙だと感じることがある。
영상의 색조가 묘한데 그게 효과적이었다.
映像色調が妙だが、それが効果的だった。
그녀의 웃는 얼굴이 어딘가 묘하다고 생각했다.
彼女笑顔がどこか妙だと思った。
영화의 마지막 장면이 묘하다고 느꼈다.
映画ラストシーンが妙だと感じた。
그의 설명에는 어딘가 묘하다고 생각되는 점이 있다.
説明にはどこか妙だと思う点がある。
그때부터 그와 묘한 관계가 시작되었다.
それから彼と妙な関係が始まった。
그의 태도가 갑자기 묘해지는 것을 보고 놀랐다.
態度が突然妙になるを見て驚いた。
그의 논점이 묘해지자 논의가 진척되지 않는다.
論点が妙になると議論が進まない。
경기의 전개가 묘해지자 관객이 웅성거린다.
試合展開が妙になると観客がざわめく。
그녀의 목소리가 갑자기 묘해질 때가 있어.
彼女声が急に妙になることがある。
새로운 멤버가 가세하면 팀의 분위기가 묘해진다.
新しいメンバーが加わるとチーム雰囲気が妙になる。
그의 태도가 갑자기 묘해지는 것이 마음에 걸렸다.
態度が急に妙になるが気になった。
그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다.
不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。
그의 무모한 행동이 사고를 자초하는 원인이 된다.
無謀な行動が事故を自ら招く原因となる。
그녀의 무계획적인 행동이 혼란을 자초하는 결과가 되었다.
彼女無計画な行動が混乱を自ら招く結果となった。
그의 무책임한 발언이 혼란을 자초했다.
無責任な発言が混乱を自ら招いた。
그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다.
彼女不用意な発言が対立を自ら招いた。
그녀의 무리한 다이어트가 건강 문제를 자초했다.
彼女無理なダイエットが健康問題を自ら招いた。
그의 발언이 트러블을 자초하는 결과가 되었다.
発言がトラブルを自ら招く結果となった。
이번 사태는 본인이 자초한 측면이 크다.
今回事態は本人が自ら招いたと言える。
등산 도중에 바위에 걸터앉았다.
山登り途中で岩に腰掛けた。
병원 대합실에서 진찰을 기다리며 걸터앉았다.
病院待合室で診察を待ちながら腰掛けた。
여기저기 걸터앉을 곳이 있으니까 걷다가 피곤하면 휴식할 수 있어요.
あちこちに腰掛ける所があるで、歩き疲れたら休憩できます。
소파에 걸터앉으면 창 밖에는 야경이 펼쳐집니다.
ソファに腰掛けると窓外には夜景が広がります。
극장에서 영화 예고편이 시작되기 전에 착석한다.
映画館で映画予告編が始まる前に着席する。
회의 시작 시간에 맞추어 사원이 착석한다.
会議開始時間に合わせて社員が着席する。
강당에서의 수업이 시작되기 전에 학생이 착석한다.
講堂で授業が始まる前に学生が着席する。
콘서트 시작 시간에 맞춰 관객이 착석한다.
コンサート開始時間に合わせて観客が着席する。
결혼식 전에 하객이 착석하다.
結婚式前に招待客が着席する。
쇼의 개막 전에 관객이 착석하다.
ショー開演前に観客が着席する。
가격 인상이 비용 증가를 상쇄한다.
価格引き上げがコスト増加を相殺する。
신규 고객 획득이 광고비를 상쇄한다.
新規顧客獲得が広告費を相殺する。
보험금 수령으로 손해를 상쇄하다.
保険金受け取りで損害を相殺する。
연비 향상이 연료비 급등을 상쇄한다.
燃費向上が燃料費高騰を相殺する。
주식의 이익으로 손실을 상쇄하다.
利益で損失を相殺する。
에너지 효율 향상이 추가 비용을 상쇄한다.
エネルギー効率向上が追加コストを相殺する。
가격 인상이 판촉 비용을 상쇄한다.
価格値上げが販促費用を相殺する。
예금 이자로 대출 이자를 상쇄하다.
預金利子でローン利子を相殺する。
에너지 효율의 향상이 추가 비용을 상쇄한다.
エネルギー効率向上が追加コストを相殺する。
급여의 증가가 물가 상승을 상쇄한다.
給与増加が物価上昇を相殺する。
이 절차는 생략할 수 있습니다.
手順は省略することが可能です。
불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다.
不必要な部分を省略するが賢明です。
이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다.
部分は理解しやすいで、省略します。
그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다.
説明はしばしば省略する部分が多い。
절차가 복잡하므로 일부를 생략한다.
手続きが複雑なで、一部を省略する。
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
時間がないで、説明を省略する。
너무 큰 부담은 스트레스의 원인이 됩니다.
大きすぎるプレッシャーは、ストレス原因になります。
첫 공연에 대한 부담이 컸다.
初めて公演に対する負担が大きかった。
[<] 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560  [>] (1551/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.