【の】の例文_2264
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
내장에 사용하는 벽재에는 어떤 것이 있나요?
内装に使う壁材にはどんなもがありますか?
화장실에 사용되는 변기에는 소변기, 대변기 2종류가 있다.
トイレに用いられる便器には、小便器、大便器2種類がある。
변기는 주로 대소변의 배설에 사용하는 기구입니다.
便器は、主に大小便排泄に使用する器具です。
정부와 국회가 노사 대립을 방치하고 있다는 비판도 커지고 있다.
政府と国会が労使対立を放置しているという批判も高まっている。
문제를 미해결 상태로 방치하다.
問題を未解決ままに放置する
사형제도가 범죄 억지력이 있는지 결론을 내리기 어렵다.
死刑制度に犯罪抑止力があるかどうか結論を下すは難しい。
사형제도는 필요한가?
死刑制度は必要なか?
결론을 내리기 어렵다.
結論を下すは難しい。
그 회의의 결론이 알고 싶다.
会議結論が知りたい。
정부의 공식 입장으로 발표된 게 아니다.
政府公式立場として発表されたわけではない。
공식적으로 거론된 건 이번이 처음입니다.
公式に議論対象となったは今回が初めてです。
상황들이 과연 어떻게 펼쳐지는지 예의 주시해야 합니다.
状況が果たして、どう広がるか鋭意注視しなければなりません。
검찰 수사를 예의 주시하고 있다.
検察捜査を注視している。
빙하기의 주요 포식자가 모두 멸종했지만 늑대는 살아남았다.
氷河期主な捕食者は全て絶滅したにオオカミが生き残った。
새는 나비의 가장 강력한 포식자입니다.
鳥は、チョウもっとも強力な捕食者です。
늑대나 호랑이 같은 상위 포식자가 없어 멧돼지는 한반도의 최상위 포식자 중 하나다.
オオカミやトラような上位捕食者がなくて、イノシシは朝鮮半島頂点捕食者一つである。
우리의 인생에서 행복과 불행은 늘 균형이 맞지 않는다.
我々人生で幸せと不幸はずっと均衡が合うわけではない。
그녀는 몸의 균형이 잡혀서 날씬하다.
彼女は体釣り合いが取れてすらっとしている。
홈런으로 경기의 균형이 깨졌다.
ホームランで試合均衡が破れた。
회사원에 있어 소득이란 급여와 상여 등의 연간 합계입니다.
会社員にとって収入とは、給与や賞与など年間合計です。
대한민국의 대통령 선거는 5년 동안 국정을 이끌어 갈 정치 지도자를 뽑는 선거다.
大韓民国大統領選挙は5年にわたって国政を導いていく政治指導者を選ぶもだ。
국정 혼란과 리더십 공백을 의연하고 슬기롭게 극복했다.
国政混乱とリーダーシップ空白を毅然たる態度で賢明に克服した。
대통령의 친구가 국정 개입을 둘러싸고 기소되었다.
大統領友人が国政介入をめぐって起訴された。
비선은 권력의 음지에서 싹트는 법이다.
秘密実力者は権力陰で芽生えるもだ。
그의 주변에서 요즘 심상찮은 잡음이 들려오고 있다.
周辺から最近、様々なノイズが聞こえてくる。
잡음을 제거하다.
ノイズを除去する。
전화가 잡음 때문에 잘 들리지 않는다.
電話雑音が入ってよく聞き取れない。
남편의 눈엔 눈물이 맺혀 있었다.
旦那目には涙がにじんでいた。
그 목수는 일 솜씨가 시원찮다.
大工は仕事腕がさえない。
미중 갈등이 심상찮은 걸로 미루어 물가가 더욱 상승할 것으로 보인다.
米中葛藤が尋常でないもと推測して物価がより一層上昇するもと見られる。
회사의 도산에 대한 소문이 심심찮게 들려왔다.
会社不渡りに対するうわさが頻繁に入ってきた。
가요계에서 표절 논란은 심심찮게 일어난다.
歌謡界で盗作議論は頻繁に起きている。
금년 추위는 유별나다.
今年寒さは格別だ。
우리 아들은 좀 유별난 데가 있다.
うち息子は少し変わったところがある。
너의 개그는 너무 썰렁하다.
ギャグはあまりにもひどい。
책상 위에 먼지가 수북하다.
上にほこりが高く盛り上がっている。
모델 뺨치는 빼어난 외모에 유쾌한 성격의 소유자입니다.
モデルをひっぱたく外見に、愉快な性格所有者です。
그 남자는 가수 뺨치게 노래를 불렀다.
男はを歌手顔負けに歌った。
그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다.
彼は在日2世韓国人父親と、日本人母親間に生まれた。
그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다.
彼は日本兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。
해방 뒤에도 많은 재일조선인은 한반도에 돌아갈 곳이 없는 딱한 처지였다.
解放後も多く在日朝鮮人は朝鮮半島に帰る場所がないという苦しい境遇だった。
실물 경제가 빠르게 위축되면서 경기침체 공포가 커지고 있다.
実体経済が急速に萎縮しつつあることで、景気低迷恐怖が強くなっている。
고물가·고금리·고환율 여파로 인한 실물 경제 둔화가 본격화할 것이다.
物価、高金利、ドル高・ウォン安余波による実体経済低迷が本格化するだろう。
올들어 가장 낮은 종가를 기록했다.
終値は今年最安値を記録した。
이날 코스닥 지수 종가는 전날보다 2% 하락했다.
日コスダック指数終値は、前日より2%下がった。
원 달러 환율은 어제 종가보다 4원 내린 1,205원으로 장을 마감했습니다.
ウォンドルレートは昨日終値より4ウォン高1,205ウォンで取引を終えました。
금 가격은 전 거래일보다 온스당 2% 떨어진 1650달러에 거래를 마쳤다.
価格は前取引日より2%下落1オンス=1650ドルで取り引きを終えた。
경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다.
景気低迷兆候といわれる米国債長・短期金利逆転現象が起きている。
세계 규모의 경기 침체는 모든 업종에 영향을 주고 있다.
世界規模景気低迷は全て業種に影響を与えている。
유로화 가치가 20년 만에 최저치로 떨어졌다.
ユーロ価値がここ20年最低値にまで下落した。
[<] 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270  [>] (2264/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.