【の】の例文_229
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
사투를 벌인 흔적이 방 안에 남아 있었다.
死闘を繰り広げた痕跡が部屋中に残っていた。
그 영화는 인간과 좀비의 사투를 그린 작품이다.
映画は人間とゾンビ死闘を描いた作品だ。
사투 끝에 구조된 생존자가 발견되었다.
死闘末に救助された生存者が見つかった。
그 선수는 결승전에서 사투를 벌이며 싸웠다.
選手は決勝戦で死闘を繰り広げながら戦った。
병과의 사투 끝에 결국 회복했다.
病と死闘末、ついに回復した。
우리는 친구가 도박을 하려는 걸 뜯어말렸다.
私たちは友達がギャンブルをしようとするを引き止めた。
주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다.
周り人が止めたが、彼は最後まで意地を張った。
친구들이 그 싸움을 뜯어말렸어요.
友達がそけんかを必死に止めました。
퇴역 군인을 위한 복지 정책이 강화되었다.
退役軍人ため福祉政策が強化された。
이 배는 오랫동안 활약하다가 최근 퇴역했다.
船は長い間活躍し、最近退役した。
이 전투기는 30년 만에 퇴역하게 되었다.
戦闘機は30年ぶりに退役することになった。
많은 군함들이 올해 퇴역할 예정이다.
多く軍艦が今年退役する予定だ。
그는 20년 복무 후 퇴역했다.
彼は20年間勤務後、退役した。
상사 앞에서는 잔말하지 마.
上司前では余計なことを言うな。
중고생의 인터넷 사용 시간이 늘고 있다.
中高生インターネット使用時間が増えている。
중고생 대상의 진로 상담이 필요하다.
中高生対象進路相談が必要だ。
중고생은 신체적·정신적으로 많은 변화를 겪는다.
中高生は身体的・精神的に多く変化を経験する。
중고생을 위한 독서 캠페인이 진행되고 있다.
中高生向け読書キャンペーンが行われている。
많은 중고생들이 시험 때문에 스트레스를 받는다.
多く中高生が試験ためにストレスを感じている。
중고생 때 친구들과의 우정은 소중하다.
中高生とき友達と友情は大切だ。
중고생을 위한 학습 프로그램이 필요하다.
中高生ため学習プログラムが必要だ。
중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다.
中高生45%が学業ストレスを感じている
초중고생 대상의 독서 캠페인이 학교에서 진행되고 있다.
小中高生対象読書キャンペーンが学校で行われている。
초중고생의 사회성 발달을 위한 프로그램이 필요하다.
小中高生社会性発達ためプログラムが必要だ。
정부는 초중고생을 위한 다양한 교육 정책을 시행하고 있다.
政府は小中高生ために様々な教育政策を実施している。
요즘 초중고생들 사이에서 스마트폰 사용이 매우 증가했다.
最近、小中高生間でスマートフォン使用が非常に増えた。
초중고생들의 정신 건강에 관심을 가져야 한다.
小中高生精神健康に関心を持たなければならない。
학교는 모든 초중고생들에게 안전한 공간이어야 한다.
学校はすべて小中高生にとって安全な場所でなければならない。
어그로 때문에 온라인 커뮤니티 분위기가 나빠지고 있다.
挑発行為せいでオンラインコミュニティ雰囲気が悪くなっている。
그 기사 제목은 어그로를 끌기 위한 자극적인 문구다.
記事タイトルは注目を集めるため刺激的な文句だ。
인터넷 게시판에서 어그로를 끄는 글은 금방 차단당한다.
ネット掲示板で炎上狙い投稿はすぐに削除される。
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다.
現代小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。
고전 문학은 독특한 문어체로 쓰여 있다.
古典文学は独特文語体で書かれている。
그의 에세이는 문어체가 많아서 조금 읽기 어렵다.
エッセイは、文語体が多くて少し読みにくい。
문어는 현대 글쓰기에서 점점 줄어들고 있다.
文語は現代文章では徐々に減少している。
문어와 구어의 차이를 이해하는 것이 중요하다.
文語と口語違いを理解することが重要だ。
문어 글쓰기는 구어보다 형식적이다.
文語書き方は口語よりも形式的である。
문어 문법은 학교의 국어 수업에서 배운다.
書き言葉文法は、学校国語授業で習う。
저는 그 상황을 이해해 주시길 사정 드렸습니다.
私はそ状況を理解してほしいとお願いしました。
학생이 선생님께 시험 점수를 올려 달라고 사정했다.
生徒が先生に試験点数を上げてほしいと頼み込んだ。
직원 평가를 사정할 때 공정성을 유지해야 한다.
従業員評価を査定する際には公正を保たなければならない。
보험회사는 피해 규모를 사정하고 보상액을 결정한다.
保険会社は被害規模を査定して補償額を決定する。
회사는 직원의 성과를 사정하여 인센티브를 지급했다.
会社は従業員成果を査定してインセンティブを支給した。
중재안이 수락되면 추가적인 소송 없이 분쟁이 해결된다.
仲裁案が承認されれば、追加訴訟なしに紛争が解決される。
양측은 중재안의 내용을 충분히 검토한 후 서명했다.
両者は仲裁案内容を十分に検討した後、署名した。
분쟁 해결을 위해 중재안을 신속하게 수용하는 것이 좋다.
紛争解決ために仲裁案を速やかに受け入れることが望ましい。
합의문 사본은 모두에게 배포되었다.
合意書写しは全員に配布された。
양측은 이번 합의문으로 향후 협력을 약속했다.
両者は今回合意書で今後協力を約束した。
합의문 내용은 법적 구속력을 가진다.
合意書内容は法的拘束力を持つ。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (229/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.