【の】の例文_230
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
카지노에서 잭팟이 터졌다!
カジノでジャックポットが出た!
그는 거울 앞에서 머리를 만지며 각을 잡고 있었다.
彼は鏡前で髪を整えてカッコつけていた。
소싯적 경험이 지금의 나를 만들었다.
若い頃経験が今自分を作った。
소싯적 사진을 보면 그때가 그립다.
若い頃写真を見ると、そ時が懐かしい。
소싯적에 배운 기술이 지금 일을 하는 데 도움이 된다.
若い時に習った技術が今仕事に役立っている。
소싯적 친구들과 가끔 만나 추억을 나눈다.
若い頃友達と時々会って思い出を語り合う。
소싯적에 배웠던 피아노 실력이 아직도 남아 있다.
若い頃に習ったピアノ腕前がまだ残っている。
일부 침구류는 알레르기 예방 기능이 있다.
一部寝具類にはアレルギー予防効果がある。
좋은 침구류를 사용하면 수면의 질이 좋아진다.
良い寝具類を使うと睡眠質が向上する。
침구류 세트를 선물로 받으면 기분이 좋다.
寝具類セットをプレゼントとしてもらうと嬉しい。
겨울에는 두꺼운 침구류를 사용하는 것이 좋다.
冬は厚手寝具類を使うがよい。
경쟁 타사와의 경쟁에서 이기기 위해 혁신이 필요하다.
競合他社と競争に勝つためにはイノベーションが必要だ。
경쟁 타사의 광고 전략을 분석해 우리 전략에 반영해야 한다.
競合他社広告戦略を分析し、我々戦略に反映しなければならない。
경쟁 타사보다 품질 좋은 제품을 만드는 것이 중요하다.
競合他社よりも品質良い製品を作ることが重要だ。
경쟁 타사의 시장 진입이 우리에게 위협이 되고 있다.
競合他社市場参入が私たちにとって脅威となっている。
경쟁 타사의 가격 인하 정책에 대응할 필요가 있다.
競合他社値下げ政策に対応する必要がある。
우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
私たち会社は競合他社と市場シェアを巡って激しく競争している。
유류분 분쟁은 가족 간 갈등의 원인이 되기도 한다.
遺留分争いは家族間対立原因になることもある。
유류분 산정을 위해선 재산 목록이 필요하다.
遺留分算定には財産目録が必要だ。
유류분 계산은 법정 상속분을 기준으로 한다.
遺留分計算は法定相続分を基準に行う。
유류분 제도는 상속인의 권리를 보호한다.
遺留分制度は相続人権利を保護する。
유류분은 법적으로 보장된 최소한의 상속 재산이다.
遺留分は法律で保障された最低限相続財産である。
상속분 협의가 원활하게 이루어져야 빠른 분할이 가능하다.
相続分協議が円滑に行われなければ、早い分割は難しい。
상속분 산정 방식은 국가마다 다를 수 있다.
相続分算定方法は国によって異なることがある。
상속분을 받을 권리가 있는 사람은 법적으로 보호받는다.
相続分を受け取る権利ある人は法的に保護される。
상속분을 변경하려면 가족 모두의 동의가 필요하다.
相続分を変更するには、家族全員同意が必要だ。
형은 자신의 상속분을 포기했다.
兄は自分相続分を放棄した。
이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등 지급할 예정이다.
今回評価結果をもとにインセンティブを差等的に支給する予定だ。
이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다.
イベント景品は購入金額に応じて差等提供される。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등 적용된다.
応募者経歴に応じて採用優遇措置が差等的に適用される。
제품 가격은 사양에 따라 차등 적용된다.
製品価格は仕様に応じて差等適用される。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등 지급한다.
学生成績に応じて奨学金を差等して支給する。
회사는 직원들의 연봉을 능력에 따라 차등 지급한다.
会社は社員年俸を能力に応じて差等して支給する。
병원 방문객은 퇴실할 때 출입증을 반납해야 한다.
病院来訪者は退室時に入館証を返却しなければならない。
회의실 퇴실 시에는 의자를 제자리에 놓아야 한다.
会議室を退出するときは椅子を元位置に戻さなければならない。
퇴실 전에 방 안에 물건이 남아있는지 확인하세요.
退室前に部屋中に物が残っていないか確認してください。
이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등해 지급할 예정이다.
今回評価結果に基づきインセンティブを差等して支給する予定だ。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다.
応募者経歴によって採用時優遇措置が差等的に適用される。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등해 지급한다.
学生成績により奨学金を差等して支給する。
회사는 직원들의 연봉을 능력에 따라 차등한다.
会社は社員年俸を能力に応じて差等する。
행사 후 뒷정리에 시간이 꽤 걸렸다.
イベント後片付けにかなり時間がかかった。
다음 모임을 위해 뒷정리를 철저히 했다.
集まりために後片付けを徹底した。
역사책에는 여러 번의 승전보가 기록되어 있다.
歴史書には何度も勝戦知らせが記録されている。
모든 국민이 승전보를 기다렸다.
すべて国民が勝利ニュースを待ち望んでいた。
새벽에 전령이 승전보를 가져 왔다.
明け方に伝令が勝利知らせを持ってきた。
그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다.
少年は村人々に勝戦報を伝えた。
전쟁이 끝나자 곧바로 승전보가 전해졌다.
戦争が終わるとすぐに勝利知らせが伝わった。
왕에게 승전보를 알렸다.
王様に勝利知らせを伝えた。
승전보를 듣고 모두가 환호했다.
勝利吉報を聞いて、みんなが歓声を上げた。
군대에서 드디어 승전보가 전해졌다.
軍隊からついに勝利知らせが伝えられた。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (230/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.