【の】の例文_2358
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
주변에는 속을 터놓고 이야기할 수 있을 만한 친구가 없어요.
近くには腹を割って話せるほど友達がいません。
속을 터놓고 이야기를 나눌 수 있는 친구를 만들고 싶어요.
腹を割って話し合いできる友達を作りたいです。
태권도로 단련된 몸은 마치 강철과 같았다.
テクォンドーで鍛え上げた体はまるで鋼ようだった。
아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다.
妻は夫内助が上手い賢母良妻です。
이성으로는 이해할 수 없는 괴괴한 사건들과 맞닥뜨리게 된다.
理性では理解できない数々奇怪な事件に出くわすことになる。
대학에서 민속학을 강의하고 있는 교수입니다.
大学で民俗学講義をしている教授です。
전쟁에 의해 정의는 실현될 수 있는가?
戦争によって「正義」は実現できるか?
누군가에게 있어서 정의는 다른 누군가에게 악이 될 수 있다.
誰かにとって正義は、他誰か悪になり得る。
정의를 위해 싸우다.
正義為に戦う。
평화와 정의를 실현하다.
平和と正義実現する。
어두운 과거사로 조용하고 의기소침한 성격이 되었다.
暗い過去出来事で静かで意欲ない性格になった。
대통령은 한일간 과거사 문제를 쟁점으로 재기하지 않으려한다고 말했다.
大統領は日韓間歴史問題を争点として提起しないと述べた。
신의 계시라면 천륜도 저버리다.
神様お告げなら、天倫すらないがしろにする。
그는 무속 신앙의 광신자가 되어 버렸다.
彼は巫俗信仰狂信者になった。
올해 휴대 전화 가입자 수는 무려 5,000만 대입니다.
今年携帯加入者数はなんと5000万台です。
베일 속 그녀의 얼굴은 너무나 아름다웠다.
ベールなか彼女顔はあまりにも美しかった。
자신의 역할에 충실하다.
自身役割に忠実する。
그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다.
先輩は後輩たちから尊敬対象だ。
사회의 모범이 되는 안전 운전을 솔선수범하여 교통사고를 근절하다.
社会模範となる安全運転を率先垂範し、交通事故を根絶する。
상부의 명령을 거스르다.
上部命令を逆らう。
상부의 명령에 따르다.
上部命令に従う。
그는 부장의 충실한 심복이다.
彼は部長忠実な腹心だ。
보다 잘 살아가기 위해서는 타자에 대한 배려와 상호 신뢰 그리고 협력이 불가피하다.
よりよく生きるためには、他者へ思いやりや相互信頼や協力が欠かせない。
신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다.
新入社員が会社システムに対する見解を遠慮なく語った。
운명처럼 마주치다.
運命ように出逢う。
해변에서 한가로이 쉬는 소녀와 마주쳤다.
海岸でんびりしている少女と出遭った。
돈을 위해선 서슴없이 부모를 고발할 만큼 차가운 심장을 지녔다.
お金為なら躊躇せず友達を告発する程、冷たい心臓を持っている。
머리는 비상해서 대충 공부했는데도 명문대에 들어갔다.
頭は並では無いで適当に勉強しても名門大学に入った。
팀의 에이스로서 활약했다.
チームエースとして活躍した。
부동의 에이스가 비장한 각오를 했다.
不動エースが悲壮な覚悟を決めた。
부모님의 결사반대를 물리쳤다.
決死反対を拒んだ。
너의 넉살이 부럽다.
図太さがうららましい。
자판기 밑으로 동전이 들어가버렸다.
自販機下に小銭が入っちゃったんだ。
초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다.
みすぼらしい毛糸帽子をかぶると、誰も見分けられない。
좋은 어른의 표본 같은 인물이다.
良い大人標本ような人物だ。
연장 14회의 사투를 벌였다.
延長14回死闘を繰り広げた。
그녀에게는 그럴 만한 속사정이 있다.
彼女にはそうするだけ事情があった。
아버지의 유지 때문에 선생이 되었다.
遺志為に先生になった。
마음의 상처는 선우의 마음 속 깊은 곳에 자리를 잡았다.
傷は心深い場所に居座った。
그 배우는 어느새 영화계의 톱스타로 자리 잡았다.
俳優はいつ間にか映画界トップスター地位にぼった。
저 회사는 망하지 않고 자리를 잡았네요.
会社は潰れず定着しましたね。
방이 달랑 이거 한 개라니.
部屋がここたった一つだとは。
이렇게 중요한 시설에 스프링클러도 없이 달랑 소화기 1대만 비치되어 있었다.
ように重要な施設にスプリンクラーもなく、消火器一台がぽつんと配備されていた。
공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다.
公務員として大変な仕事と甲斐ある仕事を自分なりに経験した。
나로서는 그렇게 생각하지 않는다.
僕としてはそようには考えない。
나는 어머니의 얼굴을 보고 난 후에야 겨우 마음이 놓였다.
私は母顔をみてからやっとほっとした。
시간도 있고 해서 영화 한 편 보려구요.
時間もあるで映画一本見ようとしてます。
100세 이상의 고령자가 2019년 처음으로 5만 명을 돌파했다.
100歳以上高齢者が2019年、初めて5万人を突破した。
65세 이상인 분이 가입할 수 있는 보험입니다.
65歳以上方が加入できる保障です。
60세 이상의 손님은 20% 할인입니다.
60歳以上お客様は20%割引です。
[<] 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360  [>] (2358/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.