【の】の例文_2456
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
학생들은 자신의 의견을 게시판에 올렸습니다.
学生達は自分意見を掲示板に書き込みました。
비행기 추락 사고의 원인을 밝혀내는 데는 상당히 시간이 걸린다.
飛行機墜落事故原因を突き止めるまではずいぶん時間がかかる。
간단히 말하면 다음과 같습니다.
簡単に言うと次通りです。
그녀는 딸의 손을 붙잡고 공원에 놀러 갔다.
彼女は娘手をつないで公園に遊びに行った。
귀하의 가정에 건강과 행복을 기원합니다.
貴下家庭健康と幸せをお祈りします。
지진 등 만일을 대비하여 보험에 들어두자.
地震など、万一ために、保険に入っておこう。
과자랑 함께 이 차를 먹으면 맛있어요.
おかしといっしょに、こお茶を飲むとおいしいですよ。
나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다.
お茶を飲むとき、私は座布団上で正座して飲みます。
역시 주방장이세요. 어떤 요리도 너무 맛있어요.
さすが、料理長ですね。ど料理もとてもおいしいです!
선생님은 매일 반드시 수학 숙제를 냈습니다.
先生は、毎日必ず数学宿題を出しました。
규모 5의 여진이 발생해 주민들이 공포에 떨었다.
M5余震が発生し、住民たちは恐怖に震えた。
문화재청은 최근 심의를 열고 두 건물의 근대문화유산 등록을 확정했다.
文化財庁は最近審議を開き、二つ建物近代文化遺産登録を確定した。
아직 여름휴가 계획을 잡지 못했다.
まだ夏休み計画を決めていない。
세계선수권대회에서는 16개 참가팀 가운데 8위를 차지했다.
世界選手権では参加した16チーム中で8位順位を占めた。。
출신 대학이나 어학 점수 등 이른바 ‘스펙’은 최소한의 자격 요건에 지나지 않는다.
出身大学や語学点数など、いわば「スペック」は、最小限資格要件に過ぎない。
혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다.
混乱を避けるために3ヵ月猶予期間を設けた。
사장은 직원들의 사소한 실수에도 걸핏하면 고함을 쳤다.
社長は、職員ら些細なミスにも我慢できずと怒鳴った。
일반적으로 외국인 노동자의 보수나 사회적 지위는 그다지 높지 않다.
一般的に、外国人労働者報酬や社会的地位はそれほど高くない。
웹사이트의 성공을 위해서는 콘텐츠의 퀄리티를 높여야 합니다.
ウェブサイト成功ためには、コンテンツクオリティを高めないといけないです。
모두가 힘을 모아 어려운 경제 상황을 극복해야한다.
力を合わせて厳しい経済状況を克服しないといけない。
눈이 어두워 안경을 쓰게 되었습니다.
視力が悪いでメガネをかけることになりました。
제한속도 규제를 위해 과속카메라가 설치됐다.
制限速度規制ため、取締カメラが設置された。
서울을 관통하는 한강 강변에 전통 한지로 만든 대형 연등이 설치되었다.
ソウルを貫通する漢江川辺に、伝統韓紙で作った大型燃燈が設置された。
한국드라마를 좋아해서 한국어 공부를 시작했어요.
韓国ドラマが好きで、韓国語勉強を始めました。
좋아하는 한국드라마는 배용준과 최지우 주연의 겨울연가입니다.
好きな韓国ドラマは、ペヨンジュンとチェジウ主演ソナタです。
한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요?
韓国ドラマ中で一番好きなドラマは何ですか?
선생님은 학생의 공부법에 대해 짧게 조언했습니다.
部長は、学生勉強法については短くアドバイスをしました。
그 사건을 똑똑히 기억하고 있습니다.
事件をはっきり覚えています。
주민들은 반대의 목소리를 높이고 있다.
住民たちは反対声を高めている。
유명인들의 기부가 이어지고 있다.
有名人たち寄付が続いている。
피고에 대한 법원의 1심 판결이 나온 가운데 형량을 두고 비판이 이어지고 있다.
電子副会長に対する裁判所1審判決が出された中、量刑をめぐる批判が続いている。
최근 북한 군인과 주민들의 탈북이 이어지고 있다.
最近、北朝鮮軍人と住民脱北が相次いでいる。
가게의 좋은 분위기는 매출로 이어졌다.
良い雰囲気は、売り上げにつながった。
신제품의 가격이 10만 원으로 책정될 것으로 보인다.
新製品価格が10万ウォンに策定されるもとみられる。
저의 사려 깊지 못한 불찰로 누를 끼쳐 송구합니다.
思慮に欠けた行動により迷惑をかけて申し訳ないと思います。
부러워하는 건 여자의 본능입니다.
羨むは女本能です。
타인의 성공을 부러워하다.
他人成功をうらやむ。
요즘 여동생은 일과 연애 때문에 괴로워하고 있다.
最近、妹は仕事や恋ことで煩っている。
창문 커튼을 두꺼운 것으로 다니까 방이 한결 따뜻해졌다.
カーテンを厚いもに(かけたら、)部屋が一層温かくなった。
세 달가량 지난 8월 말까지 책 판매 부수는 300만 부에 달한다.
3ヵ月ほど経った8月末まで販売部数は300万部に達する。
그 장수는 임진왜란 때 군사를 이끌고 왜군을 대파했다.
将帥は、壬辰倭乱時、軍を率いて倭軍を大破した。
전 세계 강진의 20% 이상이 일본에서 일어난다.
全世界強震20%以上が日本で起こる。
기상청은 이번 지진이 규모 7.0의 강진이라고 발표했다.
気象庁は、今回地震がマグニチュード(M)7.0強震だと発表した。
이 면허는 지난해 발행된 것입니다.
免許は昨年発行されたもです。
일각에서는 우리 문화재를 돌려받아야 한다는 목소리가 높아지고 있다.
一角では韓国文化財返してもらうという声が高まっている。
그 영화는 내년 개봉할 예정입니다.
映画は、来年公開される予定です。
저출산 문제 해결에 특단의 노력을 기울여야한다.
少子化問題解決ため特別な努力をしなければならない。
자동차 시장은 최근 5년간 연평균 5%씩 증가하고 있다.
車市場は、こ5年間、年平均5%ずつ伸びてきた。
두 마리 토끼를 잡기 위해 그간 쌓아온 노하우를 모두 투입했다.
二兎をつかむために、これまで培ってきたノウハウをすべて投入した。
유일했던 자식도 일찍이 하늘로 떠났다.
ただ一人子供も早めにあ世に行った。
[<] 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460  [>] (2456/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.