【の】の例文_297
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이불이 낡아서 안쪽에 솜을 덧대었다.
布団が古くなったで中に綿を足した。
가방 안쪽에 천을 덧대어 튼튼하게 만들었다.
カバン内側に布を重ねて丈夫にした。
손이 닿는 곳마다 가죽을 덧대 고급스러움을 높였다.
届くところにレザーを重ね合わせて高級感を高めた。
바지 무릎 부분에 천을 덧대서 수선했다.
ズボンひざ部分に布を当てて直した。
얇은 천 위에 두꺼운 천을 덧댔다.
薄い布上に厚い布を重ねた。
다림질을 잘 못해서 엄마가 다시 하셨어요.
アイロンをうまくかけられなかったで、母がやり直しました。
다림질을 하다 보니 시간 가는 줄 몰랐어요.
アイロンをかけていたら、時間が経つを忘れていました。
다림질을 잘하면 옷이 새것처럼 보여요.
アイロンを上手にかけると、服が新品ように見えます。
이 원단은 다림질하면 광택이 나요.
生地はアイロンをかけると光沢が出ます。
셔츠 한 장 다림질하는 데 시간이 꽤 걸려요.
シャツ1枚にアイロンをかけるに結構時間がかかります。
그녀는 정성스럽게 아이 옷을 다림질했다.
彼女は心を込めて子ども服にアイロンをかけた。
어머니는 매일 아버지의 셔츠를 다림질하신다.
お母さんは毎日お父さんシャツにアイロンをかけている。
이 셔츠는 다리지 않아도 돼요.
シャツはアイロン不要です。
다리미로 옷을 다리는 게 귀찮아요.
アイロンで服にアイロンをかけるが面倒です。
면 바지는 다릴 때 조심해야 해요.
綿ズボンはアイロンをかけるとき注意が必要です。
엄마가 제 교복을 다려 주셨어요.
母が私制服にアイロンをかけてくれました。
옷이 구겨져서 다려야 해요.
服がしわくちゃなで、アイロンをかけなきゃ。
그 얘기는 너무 개소리라서 웃겼어.
話はあまりにもばかげていて笑っちゃった。
그런 개소리 누가 믿어?
そんなでたらめ、誰が信じる
네 말은 완전 개소리야.
話はまったくばかげたことだ。
그 얘기는 너무 쌉소리라서 웃겼어.
話はあまりにもデタラメで笑っちゃった。
쌉소리 하지 마, 시간 아깝다.
とんでもないこと言うなよ、時間無駄だ。
그런 쌉소리 믿는 사람이 어딨어?
そんなありえない話を信じる人がどこにいる
쟤 말은 맨날 쌉소리뿐이야.
あいつ話はいつもありえない話ばかりだよ。
갓 지은 밥은 맛있죠.
炊きたてご飯って、美味しいですよね。
반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다.
おかずお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。
한국 요리는 반찬이 많이 나와서 좋다.
韓国料理は、おかずが沢山出てくるで好きだ。
콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다.
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるがいい。
요즘 젊은이들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요.
若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。
시장이 반찬이다.
空腹にまずいもなし。
여행을 마치면 다음 목적지를 계획합니다.
旅行を終えたら、次目的地を計画します。
하루 일을 마치면 푹 쉬어요.
一日仕事を終えたら、ゆっくり休みます。
내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다.
明日プロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。
이 책을 마치면 다음 책을 읽을 거예요.
本を終えたら、次本を読みます。
비가 내리기 시작했기 때문에 산책을 일찍 마쳤습니다.
雨が降り始めたで、散歩を早めに終えました。
오늘 수업을 마치면 친구들과 밖에서 놀아요.
今日授業を終えたら、友達と外で遊びます。
함께 이 여행을 마칠 수 있어서 정말 즐거웠다.
一緒にこ旅行を終えることができて、本当に楽しかった。
지금까지 이 과정을 마친 연수생은 모두 100명이다.
今まで、こ過程を終えた研修生は、計100人である。
건강을 위해 운동을 하루도 거르지 않는다.
健康ため運動を一日も欠かさない。
아침 식사를 거르는 학생 비율이 높아졌다.
朝食を食べない学生割合が高まった。
아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다.
子供が4人にもなる家族がいるですが、大変長い間お腹をすかせています。
밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다.
食事を抜く野宿者為に10年以上無料で食事を提供している。
차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다.
いっそ食べそこねたとしても、こんなもは食べられない。
죽을 먹느니 차라리 굶는 게 낫다.
お粥を食べるならむしろ何も食べないがましだ。
외국인 여행자에게 향토 요리를 대접했다.
外国人旅人に郷土料理をもてなした。
손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다.
お客様を招待して手作り料理をもてなした。
내일 저녁 식사에 초대할게요.
明日夕食に招待しますね。
내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요.
明日パーティーにあなたを招待したいと思います。
그녀는 우리를 그녀의 결혼식에 초대했습니다.
彼女は私たちを彼女結婚式に招待しました。
그는 그의 새로운 레스토랑의 오픈 날에 우리를 초대했습니다.
彼は彼新しいレストランオープニングに私たちを招待しました。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (297/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.