【の】の例文_434
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다.
裁判所から宣告を受けると、そ決定に従わなければならない。
그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다.
彼はそ土地所有権を法的に主張している。
무단으로 다른 사람의 물건을 사용하는 것은 소유권 침해이다.
無断で他人物を使用することは所有権侵害だ。
소유권 문제는 전문 변호사에게 상담하는 것이 좋다.
所有権問題は、専門弁護士に相談するべきだ。
토지 소유권을 이전하는 절차가 완료되었다.
土地所有権を移転する手続きが完了した。
그녀는 그 자동차의 소유권을 가지고 있다.
彼女はそ所有権を持っている。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
所有権を証明する書類が必要だ。
소유권 분쟁으로 재판이 일어났다.
所有権争いで裁判が起こされた。
그 땅의 소유권은 그에게 있다.
土地所有権は彼にある。
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다.
判決が下されると、双方がそ結果に従わなければならない。
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다.
長期間審議結果、判決が下された。
그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다.
業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。
이 프로젝트에는 많은 이해관계자가 관련되어 있다.
プロジェクトには多く利害関係者が関わっている。
이해관계자와의 협상은 신중하게 진행해야 한다.
利害関係者と交渉は慎重に進めるべきだ。
이익 단체는 그 결정에 큰 이해관계를 가지고 있다.
利益団体はそ決定に大きな利害関係を持っている。
이해관계가 대립하고 있기 때문에 합의에 도달하는 것이 어렵다.
利害関係が対立しているため、合意に達するは難しい。
유죄의 증거가 충분히 모였다.
有罪証拠が十分に集まった。
그에게는 무죄를 주장할만한 충분한 증거가 있다.
彼には無罪を主張するだけ十分な証拠がある。
형벌의 종류에는 사형,징역,금고,벌금,구류 등이 있습니다.
刑罰種類には、死刑、懲役、禁錮、罰金、拘留などがあります。
재판 결과 그의 무죄가 증명되었다.
裁判結果、彼無罪が証明された。
견고한 증거가 그의 무죄를 증명했습니다.
堅固な証拠が彼無実を証明しました。
남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다.
無罪を明らかにするため彼証言が必要です。
어머니는 아들의 무죄를 믿고 있다.
母親は息子無罪を信じている。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
問題を解決するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない。
계약 위반이 있었으므로 소송을 일으키기로 결정했다.
契約違反があったで、訴訟を起こすことに決めた。
우리는 그 회사를 상대로 소송을 일으켰다.
我々はそ会社を相手取って訴訟を起こした。
판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다.
判決を下すことで、すべて争いが解決されることを願っている。
그 사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다.
事件に関する判決はまだ下されていない。
판결을 내리는 것은 판사의 큰 책임이다.
判決を下すことは裁判官大きな責任だ。
그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다.
訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。
법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다.
裁判所が判決を下すは来週だ。
사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다.
司法府は今日、正義判決を下した。
합의 조건을 수용함으로써 소송을 피할 수 있었다.
示談条件を飲むことで、訴訟を避けることができた。
피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다.
被害者と示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다.
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なは被害者と示談をすることです。
아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다.
以下とおり合意し本契約を締結した。
민주주의는 참가자의 합의가 필요합니다.
民主主義は参加者合議が必要です。
그의 말투가 싼티 나게 느껴진다.
話し方が安っぽく感じる。
그 영화 세트는 싼티 나게 만들어졌다.
映画セットは安っぽく作られていた。
그의 태도는 싼티 나는 인상을 준다.
態度は安っぽい印象を与える。
저 가게의 제품은 싼티 나는 것들만 있다.
商品は安っぽいもばかりだ。
그녀의 옷차림은 싼티 나게 보인다.
彼女服装は安っぽく見える。
그 가방은 싼티 나는 디자인이다.
バッグは安っぽいデザインだ。
그는 팀의 문제를 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はチーム問題をパズルを合わせるように解決した。
퍼즐을 맞추는 데 시간이 걸리지만 완성했을 때 성취감이 있다.
パズルを合わせるは時間がかかるけれど、完成したとき達成感がある。
그는 이 일을 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はこ仕事をパズルを合わせるように解決した。
그녀는 퍼즐 맞추는 것을 좋아한다.
彼女はパズルを合わせるが好きだ。
퍼즐을 맞추는 데는 인내력이 필요하다.
パズルを合わせるは忍耐力が必要だ。
그는 퍼즐을 빨리 맞추는 데 능숙하다.
彼はパズルを素早く合わせるが得意だ。
우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다.
私たちはこ危機という難関を乗り越えるために戦っている。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (434/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.