【の】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
저작권자는 작품의 무단 사용에 대해 손해배상을 청구할 수 있다.
著作権者は作品無断使用に対して損害賠償を請求できる。
저작권자는 자신의 창작물을 보호하기 위해 등록할 수 있다.
著作権者は自分創作物を保護するために登録できる。
저작권자의 허락을 받아 그림을 사용할 수 있다.
著作権者許可を得て絵を使用できる。
저작권자는 자신의 작품에 대한 배포 권한을 가진다.
著作権者は自分作品に対する配布権を持つ。
저작권자의 동의 없이 작품을 공개하면 안 된다.
著作権者同意なしに作品を公開してはいけない。
저작권자는 법적으로 자신의 작품을 복제할 수 있다.
著作権者は法律上、自分作品を複製できる。
저작권자는 자신의 작품을 보호받을 권리가 있다.
著作権者は自分作品を保護される権利がある。
전투화는 군인들의 필수 장비이다.
戦闘靴は軍人にとって必須装備である。
전투화는 발목 보호에 좋다.
戦闘靴は足首保護に適している。
전시품 사진 촬영은 허용되지 않는다.
展示品写真撮影は許可されていない。
전시품 관리가 철저히 이루어졌다.
展示品管理が徹底されていた。
전시품 설명을 꼼꼼히 읽어보았다.
展示品説明を丁寧に読んだ。
이번 전시회에서는 희귀 전시품을 볼 수 있다.
今回展示会では希少な展示品を見ることができる。
교사들이 체험 학습 사전 답사를 진행했다.
教師たちが体験学習事前踏査を行った。
사전 답사 결과 계획을 일부 수정했다.
事前踏査結果、計画を一部修正した。
행사 장소를 사전 답사했다.
行事会場を事前踏査した。
여행 전에 사전 답사를 다녀왔다.
旅行前に事前踏査に行ってきた。
학교 도서관에는 다양한 백과사전이 있다.
学校図書館にはさまざまな百科事典がある。
백과사전 편집자는 많은 자료를 검토한다.
百科事典編集者は多く資料を精査する。
백과사전은 오래된 지식의 보고이다.
百科事典は古くから知識宝庫である。
출입국 심사 시간을 단축하는 방법이 있다.
出入国審査時間を短縮する方法がある。
출입국 심사대 앞에 사람들이 줄을 섰다.
出入国審査台前に人々が列を作った。
출입국 심사 절차가 엄격하다.
出入国審査手続きは厳しい。
출입국 심사 줄이 길어서 오래 기다렸다.
出入国審査列が長くて長時間待った。
먹튀 때문에 손해를 봤다.
食い逃げせいで損をした。
먹튀 방지를 위해 선불 결제를 요구했다.
食い逃げ防止ため、前払いを求めた。
주먹질을 막기 위해 주변 사람들이 개입했다.
拳打ちを防ぐため、周り人々が介入した。
주먹질로 인해 얼굴에 상처가 났다.
拳打ちせいで顔に傷ができた。
주먹질 때문에 경찰이 출동했다.
拳打ちため警察が出動した。
싸움 중에 그는 주먹질을 했다.
喧嘩最中、彼は拳で殴った。
식물은 먹이 사슬의 기초를 형성한다.
植物は食物連鎖基礎を形成する。
먹이 사슬의 균형이 깨지면 생태계가 위협받는다.
食物連鎖バランスが崩れると生態系が脅かされる。
환경 변화는 먹이 사슬에 영향을 준다.
環境変化は食物連鎖に影響を与える。
인간도 먹이 사슬의 일부다.
人間も食物連鎖一部である。
작은 곤충이 먹이 사슬의 시작인 경우도 있다.
小さな昆虫が食物連鎖始まりになることがある。
군밤은 겨울 간식으로 최고다.
焼き栗は冬スナックとして最高だ。
군밤 장수가 길가에 서 있었다.
焼き栗行商人が道端に立っていた。
군밤 냄새가 거리를 가득 채웠다.
焼き栗香りが街に広がった。
언능 이 문제를 해결해야 해.
すぐにこ問題を解決しなければならない。
언능 이 일을 끝내야 한다.
早くこ仕事を終わらせなければならない。
거들은 요즘 젊은 여성들 사이에서도 인기가 많다.
ガードルは最近、若い女性間でも人気が高い。
거들을 입는 것이 불편할 때도 있다.
ガードルを着けるが窮屈なときもある。
드레스 안에 거들을 입으면 라인이 예뻐 보인다.
ドレス下にガードルを着けるとラインがきれいに見える。
뽕브라 착용 여부에 따라 가슴 모양이 달라진다.
パッド入りブラを着けるかどうかで胸形が変わる。
그는 뽕브라의 존재를 몰랐다.
彼はパッド入りブラジャー存在を知らなかった。
뽕브라 덕분에 옷핏이 훨씬 좋아 보인다.
パッド入りブラジャーおかげで服シルエットがずっときれいに見える。
시집살이를 겪으며 가족과의 관계를 배웠다.
嫁入り後生活を経験しながら家族と関係を学んだ。
시집살이 문화가 점점 사라지고 있다.
嫁入り後生活文化はだんだん消えつつある。
시집살이가 힘들어서 친정으로 돌아가고 싶었다.
嫁として生活が大変で、実家に帰りたくなった。
시집살이 때문에 스트레스를 많이 받았다.
嫁として生活せいでストレスが多かった。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.