<のの韓国語例文>
| ・ | 주간지 독자들은 매주 새로운 호에서 자극적인 기사를 기대하고 있습니다. |
| 週刊誌の読者は、毎週の新しい号で刺激的な記事を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 월간지의 독자는 매월 새로운 호를 기대하고 있습니다. |
| この月刊誌の読者は、毎月新しい号を楽しみにしています。 | |
| ・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
| 新作の漫画が次号で発表されます。 | |
| ・ | 태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
| 台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 | |
| ・ | 3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
| 3月号では、血管の若返りについて特集します。 | |
| ・ | 이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요. |
| この風刺画はどのようなメッセージを伝えているのでしょうか。 | |
| ・ | 역사적인 시사만평을 통해 당시의 사회 정세를 알 수 있습니다. |
| 歴史的な風刺画から当時の社会情勢がわかります。 | |
| ・ | 그 시사만평은 훌륭하게 권력자를 비판하고 있습니다. |
| その風刺画は見事に権力者を批判しています。 | |
| ・ | 이 시사만평은 환경 문제에 대해 생각하게 합니다. |
| この風刺画は環境問題について考えさせられます。 | |
| ・ | 그 시사만평은 현대 사회의 문제를 날카롭게 그리고 있습니다. |
| その風刺画は現代社会の問題を鋭く描いています。 | |
| ・ | 그가 그린 시사만평은 많은 사람들에게 공감을 받았습니다. |
| 彼の描いた風刺画は多くの人に共感されました。 | |
| ・ | 시사만평이 신문의 한 면에 게재되어 있었습니다. |
| 風刺画が新聞の一面に掲載されていました。 | |
| ・ | 그 기고문은 많은 독자들에게 읽히고 있습니다. |
| その寄稿文は多くの読者に読まれています。 | |
| ・ | 기고문의 주제는 환경 보호에 관한 것입니다. |
| 寄稿文のテーマは環境保護についてです。 | |
| ・ | 그의 기고문은 항상 감동적입니다. |
| 彼の寄稿文はいつも感動的です。 | |
| ・ | 기고문 내용이 높이 평가받았습니다. |
| 寄稿文の内容が高く評価されました。 | |
| ・ | 기고문 마감일이 다가오고 있습니다. |
| 寄稿文の締切が迫っています。 | |
| ・ | 첫 기고문이라 긴장했어요. |
| 初めての寄稿文で緊張しました。 | |
| ・ | 그 기고문에는 중요한 메시지가 담겨 있습니다. |
| その寄稿文には重要なメッセージが込められています。 | |
| ・ | 기고문을 쓰기 위한 자료를 모으고 있습니다. |
| 寄稿文を書くための資料を集めています。 | |
| ・ | 신문 특집에 기고문을 보냅니다. |
| 新聞の特集に寄稿文を送ります。 | |
| ・ | 한 잡지에 게재한 기고문이 화제의 중심에 있다. |
| ある雑誌に掲載した寄稿文が話題の中心にある。 | |
| ・ | 시리즈 결말이 화제가 되고 있습니다. |
| シリーズの結末が話題になっています。 | |
| ・ | 시리즈 캐릭터 상품이 출시되었습니다. |
| シリーズのキャラクター商品が発売されました。 | |
| ・ | 시리즈 포스터가 방에 걸려 있습니다. |
| シリーズのポスターが部屋に飾られています。 | |
| ・ | 영화 시리즈의 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画シリーズの撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매년 신작이 나옵니다. |
| このシリーズは毎年新作が出ます。 | |
| ・ | 시리즈의 마지막 작품이 감동적이었습니다. |
| シリーズの最後の作品が感動的でした。 | |
| ・ | 이 시리즈의 주인공을 정말 좋아합니다. |
| このシリーズの主人公が大好きです。 | |
| ・ | 이 시리즈의 속편을 기대하고 있습니다. |
| このシリーズの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매우 인기가 많습니다. |
| このシリーズはとても人気があります。 | |
| ・ | 이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다. |
| この上下巻は海外でも人気です。 | |
| ・ | 상하권의 출판일이 다릅니다. |
| 上下巻の出版日は異なります。 | |
| ・ | 이 상하권은 읽을 가치가 있습니다. |
| この上下巻は読む価値があります。 | |
| ・ | 이 작품의 상하권을 도서관에서 빌렸습니다. |
| この作品の上下巻を図書館で借りました。 | |
| ・ | 상하권의 내용을 정리하여 보고했습니다. |
| 上下巻の内容をまとめて報告しました。 | |
| ・ | 이 책은 상하권 세트로 판매되고 있습니다. |
| この本は上下巻セットで販売されています。 | |
| ・ | 상하권 중 상권만 구매했어요. |
| 上下巻のうち、上巻だけ購入しました。 | |
| ・ | 이 소설은 상하권으로 나뉘어 있어요. |
| この小説は上下巻に分かれています。 | |
| ・ | 이 일보에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다. |
| この日報には重要な情報が含まれています。 | |
| ・ | 오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다. |
| 今日の業務内容を日報に記載しました。 | |
| ・ | 계간지 특집 기사는 인기가 많습니다. |
| 季刊誌の特集記事は人気があります。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 품절되었습니다. |
| 季刊誌の最新号は売り切れでした。 | |
| ・ | 계간지 구독료가 올랐습니다. |
| 季刊誌の購読料が値上がりしました。 | |
| ・ | 계간지에 제 에세이가 게재되었습니다. |
| 季刊誌に私のエッセイが掲載されました。 | |
| ・ | 계간지에는 지역의 역사가 자세히 실려 있어요. |
| 季刊誌には地域の歴史が詳しく載っています。 | |
| ・ | 계간지 편집장에게 인터뷰를 요청했어요. |
| 季刊誌の編集長にインタビューを依頼しました。 | |
| ・ | 계간지 표지 디자인이 매번 아름답습니다. |
| 季刊誌の表紙デザインが毎回美しいです。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 도착했습니다. |
| 季刊誌の最新号が届きました。 | |
| ・ | 이 계간지는 매번 주제가 흥미로워요. |
| この季刊誌は毎回テーマが面白いです。 |
