【の】の例文_692
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
롤드컵 출전 선수들은 최고의 실력자들이에요.
ロールドカップに出場する選手たちは最高実力者たちです。
롤드컵 결승전은 대형 경기장에서 열려요.
ロールドカップ決勝戦は大型競技場で開催されます。
롤드컵은 e스포츠의 꽃이라고 할 수 있어요.
ロールドカップはeスポーツ花と言えます。
롤드컵 우승팀에게는 큰 상금이 주어져요.
ロールドカップ優勝チームには大きな賞金が与えられます。
롤드컵 티켓 예매가 시작됐어요.
ロールドカップチケット予約が始まりました。
롤드컵은 전 세계 게이머들의 축제예요.
ロールドカップは世界中ゲーマー祭典です。
롤드컵 결승전을 보러 갈 거예요.
ロールドカップ決勝戦を見に行きます。
올해 롤드컵 우승팀은 어디일까요?
今年ロールドカップ優勝チームはどこでしょうか?
달콤하고 매운 양념 돼지갈비를 좋아합니다.
甘辛い味付け豚カルビが好きです。
갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다.
焼きたて豚カルビをそまま食べるが一番美味しいです。
돼지갈비 양념이 잘 배어 진한 맛을 즐길 수 있습니다.
豚カルビたれがしっかり染み込んで、濃厚な味わいが楽しめます。
어젯밤에 돼지갈비를 구워서 온 가족이 다 같이 먹었어요.
昨日夜、豚カルビを焼いて、家族みんなで食べました。
돼지 갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다.
豚カルビは、ビールとよく合うで、晩酌お供にぴったりです。
이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요.
豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいですね。
갓 구운 돼지갈비를 양념과 함께 먹으면 일품이다.
焼きたて豚カルビを、たれと一緒に食べると絶品です。
여기 불판 좀 갈아주세요.
、網を取り替えてください。
저 애는 나를 쌩까는 것 같아.
子、僕ことを無視してるみたい。
친구인데 쌩까는 건 너무하잖아!
友達なに冷たく無視するなんてひどいよ!
인사했는데 완전 쌩까였어.
挨拶したに、完全に無視されたよ。
어제 내 메시지 일부러 쌩깠지?
昨日、僕メッセージをわざと無視したでしょ!
왜 나를 쌩까는데.
どうして僕ことをしかとする
내 말 생까지 마
話、シカトするな
내일 어디 가? 안알랴줌, 궁금하지?
明日どこ行く? 教えてあげなーい。知りたいでしょ!?
거기 어디야? 안알랴줌.
場所、どこな? 教えてあげなーい。
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、一人あたり負担が少ないね。
그때 다 같이 엔빵해서 계산한 거 기억나?
時、みんなでエンパンして支払ったを覚えてる?
이 선물은 모두가 엔빵하기로 했어.
プレゼントは全員でエンパンすることに決めたよ。
회식 비용은 엔빵하려고 합니다.
飲み会費用はエンパンにしようと思います。
영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어.
映画チケット代を全員でエンパンしたよ。
이 계산은 4명이서 엔빵하자.
会計、4人で割り勘しようか?
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今うちに楽しんでおこう。
지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむが大事だよ。人生一度きりだし。
저 배우, 정말 완벽한 잘생쁘다.
俳優、まさに完璧なイケメンだと思う。
그는 정말 잘생쁘다, 마치 영화에서 나온 것 같아.
彼は本当にイケメンだね、まるで映画中から出てきたみたい。
이 배우는 잘생쁘다고 평판이 나있어요.
俳優はかっこいいし、かわいいと評判です。
나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다.
私も料理番組を始めようかな。自分レシピを紹介したい。
쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다.
料理番組おかげで、料理腕が少し上達した気がする。
그녀의 쿡방 채널은 요리뿐만 아니라 토크도 재미있어서 인기가 많다.
彼女料理番組チャンネルは、料理だけでなくトークも楽しくて人気がある。
그 유튜버의 쿡방은 보는 것만으로도 배고파진다.
YouTuber料理番組は、見ているだけでお腹がすくよ。
쿡방을 보고 오늘은 이 레시피를 시도해 보려고 한다.
料理番組を見て、今日はこレシピを試してみようと思う。
쿡방의 영향으로 요리사 선호도가 높아지고 있습니다.
料理番組影響で、シェフを好む傾向が強まっています。
'한한령'의 영향으로 한국 영화와 음악이 중국 시장에서 상영되지 않게 되었다.
「韓韓令」影響で、韓国映画や音楽が中国市場で上映されなくなった。
한국 기업들은 '한한령'의 영향을 받으면서도 새로운 시장을 모색하고 있다.
韓国企業は「韓韓令」による影響を受けつつも、新しい市場を模索している。
한국의 관광업은 '한한령'의 영향을 받아 큰 타격을 입었다.
韓国観光業は「韓韓令」影響を受け、大きな打撃を受けた。
그녀는 연애 경험이 적어서 마치 '연못녀'처럼 보인다.
彼女は恋愛経験が少なく、まるで「池女」みたいだ。
이 레스토랑의 음식은 먹방에서 소개될 가치가 있다.
レストラン食事は、モクバンで紹介される価値がある。
최근 밤에 편하게 먹방을 보는 게 즐겁다.
最近、夜にリラックスしながらモクバンを見るが楽しみだ。
그의 먹방은 보기만 해도 배가 부른다.
グルメ番組は、見るだけでお腹がいっぱいになる。
먹는 걸 좋아하면 먹방을 보면 좋다!
食べるが好きなら、グルメ番組を見るといいよ!
오늘 점심은 친구와 함께 먹방을 하며 즐겼다.
今日ランチは、友達と一緒にグルメ番組をして楽しんだ。
[<] 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700  [>] (692/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.