【も】の例文_189
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
돌싱 선배로부터 조언을 받았다.
バツイチの先輩からアドバイスをらった。
돌싱이라도 행복해질 수 있어.
バツイチで幸せになれる。
돌싱이 되어도 긍정적으로 살고 있다.
バツイチになって前向きに生きている。
돌싱이 되니까 너무 편해, 구속하는 사람도 없고.
独身に戻ったからとて楽、束縛する人いなくて。
요즘 돌싱녀들도 자기 행복을 찾는 데 집중하는 것 같아.
最近は離婚経験のある女性自分の幸せを追求しているみたい。
돌싱남이지만 행복한 나날을 보내고 있다.
バツイチの男で幸せな日々を送っている。
그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다.
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつ劣等感が爆発しちゃう。
그의 기술이라면 어떤 일이든 해낼 수 있다. 쌉가능이지.
彼のスキルなら、どんな仕事でこなせる。超可能だね。
성형 괴물이 되지 않도록 자신의 아름다움을 유지하는 방법을 배웠습니다.
整形モンスターにならないように、自分の美しさを保つ方法を学びました。
성형 괴물와 같은 과도한 성형은 피하고 있습니다.
整形モンスターのような過剰な整形は避けています。
성형 괴물에 대한 정보를 수집했습니다.
整形モンスターに関する情報を収集しました。
성형 괴물에 관한 기사를 읽었습니다.
整形モンスターに関する記事を読みました。
성형 괴물이 되지 않도록 조심하고 있습니다.
整形モンスターにならないように気を付けています。
성형 괴물에 대한 화제가 늘고 있습니다.
整形モンスターについての話題が増えています。
요즘 얼짱 메이크업이 일본에서도 인기가 많아졌어.
最近、オルチャンメイクが日本で人気になっているね。
얼짱 헤어스타일이 너무 잘 어울려요.
オルチャンのヘアスタイルがとて似合っています。
이 기업은 원격 업무로 이행하여 직원의 워라밸을 향상시켰습니다.
この企業はリモートワークに移行して従業員のワークライフバランスを向上させました。
사장들도 워라밸 중요시할 때가 왔어요.
社長たちWLBを重要視する時が来ました。
이 일한사전은 매우 도움이 됩니다.
この日韓辞書はとて役に立ちます。
이 일한사전은 매우 편리합니다.
この日韓辞書はとて便利です。
한국어를 더 유창하게 하기 위한 팁을 알려주세요.
韓国語をっと流暢に話すためのコツを教えてください。
한국어로 발음을 좀 더 명확하게 해주실 수 있을까요.
韓国語での発音をう少し明確にしていただけますか。
고민 상담을 해주며 아낌없는 조언도 해준다.
悩み相談をしてあげながら惜しげなく助言してあげる。
도움을 부탁드려도 될까요?
お手伝いをお願いしてよろしいですか?
이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다.
今回の機会をご縁に今後とよろしくお願いします。
빨리 좀 부탁드려도 될까요?
ちょっとはやくお願いしてよろしいですか?
앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다.
これから っと 大きい愛、お願いします。
이거 하나만 더 부탁드려도 될까요?
これう一つだけお願いしてよろしいですか?
한국어의 의미를 조사하면 발음도 이해하기 쉬워집니다.
韓国語の意味を調べると、発音理解しやすくなります。
한국어 의미를 알면 영화나 가사도 더 즐길 수 있습니다.
韓国語の意味を知ると、映画や歌詞より楽しめます。
이 한국어의 의미를 친구에게 배웠습니다.
この韓国語の意味を友達に教えてらいました。
한국어 단어장에는 초급자를 위한 단어도 실려 있습니다.
韓国語の単語帳には、初級者向けの単語載っています。
한국어 단어장에는 동의어나 반대어도 적혀 있습니다.
韓国語の単語帳には、同義語や反対語書かれています。
한국어 단어장을 사용해서 발음 연습도 하고 있어요.
韓国語の単語帳を使って、発音練習しています。
한국어 단어장에는 예문도 같이 있어서 편리합니다.
韓国語の単語帳には、例文ついていて便利です。
한국 영화를 보고 한국어를 배우는 동기부여가 많이 되었어요.
韓国の映画を観て、韓国語を学ぶモチベーションが高まりました。
한국에 갈 때는, 한국어를 조금이라도 말할 수 있으면 편리합니다.
韓国に行くときは、韓国語を少しで話せると便利です。
한국어로 '고마워요'를 배우고 나니 여행이 더 즐거워졌어요.
韓国語で「ありがとう」を学んでから、旅行がっと楽しくなりました。
한국어 인사를 더 알고 싶어요.
韓国語あいさつをっと知りたいです。
사장님의 강연이 매우 흥미로웠어요.
社長の講演がとて興味深かったです。
사장님의 지도 아래 성장하고 있습니다.
社長の指導のと、成長しています。
한국어 외우는 법을 배웠습니다.
韓国語の覚え方を教えてらいました。
이모, 반찬 좀 더 주세요.
おばさん、おかずをう少し下さい。
읽는 것뿐만 아니라 감상도 씁니다.
読むだけではなく、感想書きます。
알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다.
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文少しずつ増えてきます。
요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요.
最近の子どたちは本を読まないようです。
한글 강좌에서는 문법의 세세한 부분도 꼼꼼하게 가르쳐 줍니다.
ハングル講座では、文法の細かいところ丁寧に教えてくれます。
드라마 대사를 즐겁게 따라하면 문법도 자연스럽게 익힐 수 있습니다.
ドラマの台詞を楽しんで真似してみることで文法自然と覚えることが出来ます
한글 강좌를 들으면서 어휘도 늘었어요.
ハングル講座を受けることで語彙増えました。
저 교수님 영어 강좌는 너무 재미없어.
あの教授の英語講座はとってつまらない。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (189/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.