<もの韓国語例文>
| ・ | 리본의 소재가 선물에 고급스러움을 가져다 줍니다. |
| リボンの素材が、贈り物に高級感をもたらします。 | |
| ・ | 이 반지는 선물로도 매우 기뻐하는 아이템입니다. |
| この指輪は、贈り物としても非常に喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 반지의 소재로 최고급 다이아몬드가 사용되고 있습니다. |
| 指輪の素材には、最高級のダイヤモンドが使われています。 | |
| ・ | 반지 디자인이 너무 우아해서 마음에 들어요. |
| 指輪のデザインがとてもエレガントで気に入りました。 | |
| ・ | 그녀는 손가락에 빛나는 다이아몬드 반지를 끼고 있습니다. |
| 彼女は指に輝くダイヤモンドのリングを身に着けています。 | |
| ・ | 삼각팬츠는 착용감이 좋아 장시간 착용에도 편안합니다. |
| 三角パンツは、履き心地が良く、長時間着用しても快適です。 | |
| ・ | 삼각팬츠는 어느옷에나 잘어울리는 심플한 아이템입니다. |
| 三角パンツは、どんな服にも合わせやすいシンプルなアイテムです。 | |
| ・ | 스타킹은 오피스 캐주얼에도 딱 맞습니다. |
| ストッキングは、オフィスカジュアルにもぴったりです。 | |
| ・ | 이 스타킹은 장시간 신어도 쾌적합니다. |
| このストッキングは、長時間履いても快適です。 | |
| ・ | 이 스타킹은 심플하면서도 고급스러운 디자인입니다. |
| このストッキングは、シンプルでありながらも上品なデザインです。 | |
| ・ | 이 스타킹은 가벼워서 착용감이 아주 좋습니다. |
| このストッキングは、軽やかで履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 겨울용 스타킹은 보온성이 높은 것을 골랐습니다. |
| 冬用のストッキングは、保温性が高いものを選びました。 | |
| ・ | 이 타이츠는 어떤 스타일에도 잘 어울리는 만능 아이템입니다. |
| このタイツは、どんなスタイルにも合わせやすい万能アイテムです。 | |
| ・ | 타이츠를 사용하여 추운 계절에도 멋을 즐길 수 있습니다. |
| タイツを使って、寒い季節もおしゃれを楽しむことができます。 | |
| ・ | 타이츠를 사용하면 추운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
| タイツを使うことで、寒い日も快適に過ごすことができます。 | |
| ・ | 겨울용 타이츠는 두껍고 보온성이 높은 것을 선택했습니다. |
| 冬用のタイツは、厚手で保温性が高いものを選びました。 | |
| ・ | 이 타이츠는 부드럽고 착용감이 매우 좋습니다. |
| このタイツは、柔らかくて履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 타이츠는 스타킹보다 보온성이 있습니다. |
| タイツは、ストッキングよりも保温性があります。 | |
| ・ | 이 타이츠는 촉감이 좋고 매우 쾌적합니다. |
| このタイツは肌触りが良く、とても快適です。 | |
| ・ | 가게 안의 잡화는 모두 개성이 빛나고 있습니다. |
| 店内の雑貨は、どれも個性が光っています。 | |
| ・ | 잡화 중에는 편리한 실용품도 많이 있습니다. |
| 雑貨の中には、便利な実用品も多くあります。 | |
| ・ | 이 잡화는 어떤 인테리어에도 잘 어울립니다. |
| この雑貨は、どんなインテリアにもよく合います。 | |
| ・ | 잡화 중에는 실용적이면서도 디자인이 멋진 것도 있습니다. |
| 雑貨の中には、実用的でありながらデザインが素敵なものもあります。 | |
| ・ | 이 잡화는 선물로도 좋아하는 아이템입니다. |
| この雑貨は、プレゼントにも喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 가게 안의 잡화는 모두 개성적이고 매력적입니다. |
| 店内の雑貨は、どれも個性的で魅力的です。 | |
| ・ | 잡화 중에는 독특한 디자인의 것도 많습니다. |
| 雑貨の中には、ユニークなデザインのものも多いです。 | |
| ・ | 그는 진심이 담긴 구애 편지를 썼어요. |
| 彼は心のこもった求愛の手紙を書きました。 | |
| ・ | 사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다. |
| 事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。 | |
| ・ | 사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다. |
| 事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。 | |
| ・ | 사실혼 부부도 공동명의로 부동산을 구입할 수 있습니다. |
| 事実婚の夫婦も、共同名義で不動産を購入することができます。 | |
| ・ | 사실혼 커플이 공동으로 육아를 하는 경우도 늘고 있습니다. |
| 事実婚のカップルが共同で子育てをするケースも増えています。 | |
| ・ | 사실혼 커플은 결혼식을 올리기도 합니다. |
| 事実婚のカップルが結婚式を挙げることもあります。 | |
| ・ | 사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다. |
| 事実婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。 | |
| ・ | 그들은 사실혼을 선택하고도 행복한 가정을 이루고 있습니다. |
| 彼らは、事実婚を選んでからも幸せな家庭を築いています。 | |
| ・ | 멜빵은 어떤 체형에나 잘 맞는 아이템입니다. |
| サスペンダーは、どんな体型にもフィットしやすいアイテムです。 | |
| ・ | 그의 멜빵은 심플하면서도 우아합니다. |
| 彼のサスペンダーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
| ・ | 멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다. |
| サスペンダーは、スタイリッシュでありながら実用性も兼ね備えています。 | |
| ・ | 정장 멜빵은 액세서리로도 즐길 수 있습니다. |
| スーツのサスペンダーは、アクセサリーとしても楽しめます。 | |
| ・ | 이 디자인의 멜빵은 매우 독특하고 멋집니다. |
| このデザインのサスペンダーは、とてもユニークで素敵です。 | |
| ・ | 궁전 견학은 매우 귀중한 체험이었습니다. |
| 宮殿の見学は、とても貴重な体験でした。 | |
| ・ | 궁전의 외관은 수세기에 걸쳐 보존되어 있습니다. |
| 宮殿の外観は、何世紀にもわたって保存されています。 | |
| ・ | 궁전의 정원은 매우 잘 가꾸어져 있습니다. |
| 宮殿の庭園はとても手入れが行き届いています。 | |
| ・ | 연날리기를 너무 잘해서 하늘 높이 연을 날렸어요. |
| 凧揚げがとても上手で、空高く凧を飛ばしました。 | |
| ・ | 연날리기 요령을 배우면서 즐겼어요. |
| 凧揚げのコツを教えてもらいながら楽しみました。 | |
| ・ | 관혼상제 자리에서는 말투에도 신경을 씁니다. |
| 冠婚葬祭の場では、言葉遣いにも気を配ります。 | |
| ・ | 문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다. |
| 文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。 | |
| ・ | 아시아 문화권의 다양성은 놀랍습니다. |
| アジア文化圏の多様性は驚くべきものです。 | |
| ・ | 문화권의 차이가 비즈니스에도 영향을 미칩니다. |
| 文化圏の違いがビジネスにも影響します。 | |
| ・ | 만화나 일러스트는 필기용 샤프펜슬로도 그릴 수 있습니다. |
| 漫画やイラストは筆記用のシャープペンシルでも描く事はできます。 | |
| ・ | 사랑도 리필이 되나요? |
| 恋もおかわりできますか? |
