【も】の例文_291
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
신앙심이 그에게 평화를 가져다준다.
信仰心が彼に平和をたらす。
아이들의 장난감이 어질러져 있어서 정리하게 했다.
子供たちのおちゃが散らかっているので、片付けさせた。
그의 책상은 항상 어질러져 있다.
彼の机はいつ散らかっている。
정리해도 금방 방이 어질러진다.
片づけてすぐに部屋が散らかる。
장난감으로 방이 어질러져 있다.
ちゃで部屋が散らがっている。
발 디딜 틈도 없을 정도로 어질러지다.
足の踏み場ないほど散らかる。
그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다.
彼女は呑気だけれど、勉強は真剣に取り組んでいる。
늘 웃지만 일할 때는 진지해요.
いつ笑ってるけど、仕事する時は真剣です。
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰分かってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
그녀는 태평스럽기 때문에 어떤 일이든 즐길 수 있다.
彼女は呑気だから、どんなことで楽しむことができる。
저 사람은 태평스럽기 때문에 언제나 온순하다.
あの人は呑気だから、いつ穏やかだ。
그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다.
彼は呑気だけれど、時々気になることがある。
그는 언제나 태평스럽기 때문에, 대단한 일로 화낼 일은 없다.
彼はいつ呑気だから、大したことで怒ることはない。
오늘은 느긋느긋한 하루여서 특별히 아무 예정이 없다.
今日は呑気な一日で、特に何予定がない。
느긋느긋한 성격의 그녀는 언제나 미소를 잃지 않는다.
呑気な性格の彼女は、いつ笑顔を絶やさない。
그는 항상 느긋느긋해서 아무 일도 별로 신경 쓰지 않는다.
彼はいつ呑気で、何事あまり気にしない。
그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다.
彼は緊迫した状態でのんきだ。
요즘 뭘 해도 의욕이 없어요.
最近、何をしてテンションが低いです。
그는 매우 순박하다.
彼はとて純朴だ。
그의 성격은 매우 쾌활합니다.
彼の性格はとて陽気です。
아이들은 매우 쾌활하다.
子供たちはとて陽気だ。
그녀는 누구에게도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다.
彼女は誰にで笑顔で気さくに声をかける快活な人です。
그녀는 쾌활해서 누구에게나 사랑받아요.
彼女は快活なので、だれから好かれます。
그녀는 매우 쾌활하다.
彼女はとて陽気だ。
그는 항상 쾌활해요.
彼はいつ陽気です。
게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다.
怠け者の彼はいつ言い訳をする。
너처럼 게으름뱅이로, 늘 부모에게 의지하기만 하는 사람은 되고 싶지 않아.
君みたいに怠け者で、いつ親に頼ってばかりいる人にはなりたくない。
당신이 게으름뱅이인지 아닌지를 진단하는 테스트도 있습니다.
あなたが怠け者かどうかを診断するテストあります
게으름뱅이라도 성공할 수 있다.
なまけのだって成功できる!
그의 신조가 성공을 가져왔다.
彼の信条が成功をたらした。
그녀는 항상 격언을 인용한다.
彼女はいつ格言を引用する。
속담이란 사람들의 지혜를 말로 표현한 것입니다.
ことわざとは、人々の知恵をことばに表したのです。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はう元には戻らないという意味です。
새로운 정책은 일석이조의 효과를 가져올 것으로 기대되고 있습니다.
新しい政策は、一石二鳥の効果をたらすことが期待されています。
'일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다.
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をたらすという意味です。
우리의 역습은 적을 궤멸시키고 승리를 확실하게 했다.
我々の逆襲は敵を壊滅させ、勝利を確実なのにした。
적이 우리 지역에 침입할 경우 우리는 강력한 역습을 할 것이다.
敵が我々の地域に侵入した場合、我々は強力な逆襲を行うつりだ。
적의 공격이 강력해도 우리의 역습은 더욱 강력하다.
敵の攻撃が強力で、我々の逆襲はさらに強力だ。
우리는 역습 준비가 되어 있으며 어떤 위협에도 대처할 수 있다.
我々は逆襲の準備ができており、いかなる脅威に対処できる。
연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다.
恋愛において、振られること成長の一部だと言える。
연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다.
恋愛において振られることは誰にである経験だ。
여자한테 차였다고 술처먹고 다니지 마.
女に振られたからっていつまでやけ酒するな。
그녀에게 차이고 나서 한 번도 연락이 없다.
彼女に振られてから、一度連絡がない。
그는 그녀에게 차인 후에도 그녀를 잊지 못한다.
彼は彼女に振られた後、彼女を忘れられない。
좋아하는 여자에게 열 번이나 고백했는데 결국 차였어요.
好きな女性に10回告白したんですが、結局振られました。
그는 공처가라 아내 앞에서는 아무 말도 하지 않는다.
彼は恐妻家なので、妻の前では何言わない。
공처가 남편은 항상 아내의 눈치를 본다.
恐妻家の夫はいつ妻の機嫌を伺っている。
그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다.
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家である。
그는 내연녀를 매우 아낀다.
彼は内縁の女をとて大事にしている。
그의 내연녀는 매우 다정하다.
彼の内縁の女はとて優しい。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (291/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.