<もの韓国語例文>
| ・ | 노안 치료는 안과 의사의 지도 하에 이루어집니다. |
| 老眼の治療は、眼科医の指導のもとで行われます。 | |
| ・ | 그는 노안 때문에 스마트폰을 사용할 때도 안경을 쓰고 있습니다. |
| 彼は老眼のため、スマートフォンを使うときにも眼鏡をかけています。 | |
| ・ | 원래의 시력과 노안은 관계가 없습니다. 시력이 좋든 나쁘든 노안이 됩니다. |
| 元の視力と老眼は、関係がありません。視力が良くても悪くても、老眼になります。 | |
| ・ | 난시의 치료법에는 수술도 있습니다. |
| 乱視の治療法には、手術もあります。 | |
| ・ | 이 안경은 난시를 보정하기 위한 것입니다. |
| このメガネは乱視を補正するためのものです。 | |
| ・ | 난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다. |
| 乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。 | |
| ・ | 그 안경은 근시를 보정하기 위한 것입니다. |
| そのメガネは近視を補正するためのものです。 | |
| ・ | 근시인 사람은 TV를 볼 때도 안경을 쓰는 경우가 많아요. |
| 近視の人は、テレビを見るときにもメガネをかけることが多いです。 | |
| ・ | 근시는 멀리 있는 물체가 잘 보이지 않는 증상입니다. |
| 近視は遠くのものが見にくい症状です。 | |
| ・ | 그 안경은 원시를 보정하기 위한 것입니다. |
| その眼鏡は遠視を補正するためのものです。 | |
| ・ | 원시란 가까운 것이 명확히 보이지 않는 증상입니다. |
| 遠視とは、近くのものがはっきり見えない症状です。 | |
| ・ | 이르면 다음주에 결과가 나올 수도 있습니다. |
| 早ければ来週にも結果が出るかもしれません。 | |
| ・ | 이르면 내일 그녀가 돌아올지도 모른다. |
| 早ければ明日にも彼女が戻ってくるかもしれない。 | |
| ・ | 나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다. |
| 私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。 | |
| ・ | 뭐 부족하면 더 이야기하세요. |
| 何か足りなければもっと言ってください。 | |
| ・ | 부족한 점도 있겠지만 잘 부탁해요. |
| 至らないところもありますが、よろしくお願いします。 | |
| ・ | 빈곤하지만 행복했다. |
| 貧しいながらも幸せだった。 | |
| ・ | 가난한 가정에서도 행복한 순간이 있습니다. |
| 貧しい家庭でも幸せな瞬間があります。 | |
| ・ | 가난한 나라에서는 자연 재해나 분쟁의 영향을 받기 쉬운 지역도 있습니다. |
| 貧しい国では、自然災害や紛争の影響を受けやすい地域もあります。 | |
| ・ | 가난하지만 행복한 사람도 많다. |
| 貧しいけど幸せな人も多い。 | |
| ・ | 노하우를 배우다. |
| ノウハウを教えてもらう。 | |
| ・ | 찬거리로 감자를 사용했어요. |
| おかずの材料にジャガイモを使いました。 | |
| ・ | 탈옥수 수색에는 헬리콥터도 동원되고 있습니다. |
| 脱獄囚の捜索にはヘリコプターも動員されています。 | |
| ・ | 탈옥수가 마을에 숨어 있을지도 모릅니다. |
| 脱獄囚が町に潜んでいるかもしれません。 | |
| ・ | 그녀는 입사하고 나서 첫 보너스를 받았어요. |
| 彼女は入社してから初めてのボーナスをもらいました。 | |
| ・ | 그는 입사한 지 겨우 3년밖에 되지 않았지만 벌써 과장이다. |
| 彼は入社してかろうじて3年しか経ってないのにもう課長だ。 | |
| ・ | 징계처분에 의해 파면되다. |
| 懲戒処分によっても罷免される。 | |
| ・ | 우등생인 그녀는 스포츠도 잘해요. |
| 優等生の彼女はスポーツも得意です。 | |
| ・ | 우등생인 그녀는 친구들에게도 친절합니다. |
| 優等生の彼女は友達にも親切です。 | |
| ・ | 우등생인 그녀는 항상 수업에서 질문을 합니다. |
| 優等生の彼女はいつも授業で質問をします。 | |
| ・ | 그는 매우 예의 바르다. |
| 彼はとても礼儀正しい。 | |
| ・ | 그는 어려운 상황에서도 냉정을 유지할 수 있다. |
| 彼は困難な状況でも冷静を保つことができる。 | |
| ・ | 그의 미소는 매우 매력적이다. |
| 彼の笑顔はとても魅力的だ。 | |
| ・ | 그는 매우 머리가 좋다. |
| 彼はとても頭がいい。 | |
| ・ | 그는 그 누구보다도 좋은 사람이다. |
| 彼はその誰よりも良い人だ。 | |
| ・ | 발명은 시대의 요구에 부응하는 것입니다. |
| 発明は時代のニーズに応えるものです。 | |
| ・ | 의학 분야에서 혁신적인 치료법이 발명될 수도 있다. |
| 医学の分野で革新的な治療法が発明されるかもしれない。 | |
| ・ | 이날 행사에 정치권 인사들도 참석했다. |
| この日のイベントに、政界関係者も出席した。 | |
| ・ | 집이 학교에서 상당히 멀어서 오전 수업에 출석할 수 없다. |
| 家が学校からとても遠いので、午前の授業に出席することができない。 | |
| ・ | 교정에 낙엽이 많이 쌓여 있어요. |
| 校庭には落ち葉がたくさん積もっています。 | |
| ・ | 호랑이는 아시아 정글에서 가장 무서운 육식동물 중 하나입니다. |
| トラは、アジアのジャングルで最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
| ・ | 옛날 깊은 산속에 커다란 호랑이가 살고 있었어요. |
| 昔、深い山の中にとても大きなトラが住んでいました。 | |
| ・ | 곤충은 야간에 활동하는 것도 있다. |
| 昆虫は夜間に活動するものもいる。 | |
| ・ | 곤충은 4억 년도 전부터 이 지구에 생식해 독자적으로 진화해 왔습니다. |
| 昆虫は、4億年も前から、この地球に生息し、独自の進化を遂げてきました。 | |
| ・ | 곤충은 지구상에서 가장 종류가 많은 생물입니다. |
| 昆虫は地球上で最も種類の多い生物です。 | |
| ・ | 지구상에 생식하는 곤충 종류는 300만이라고도 500만이라고도 합니다. |
| 地球上に生息する昆虫の種類は300万とも500万ともいわれます。 | |
| ・ | 매미가 밤에도 큰 소리로 운다. |
| セミが夜にも大きい声で鳴いている。 | |
| ・ | 수정하려면 적절한 호르몬 밸런스가 필요하다. |
| 受精するためには適切なホルモンバランスが必要だ。 | |
| ・ | 인간의 체내에는 100 종류 이상의 호르몬이 있다. |
| 人間には体内に100種以上のホルモンがある。 | |
| ・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
| ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 |
