【も】の例文_302
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
판사는 신중하게 그 문제를 심리할 겁니다.
裁判官は慎重にその問題を審理するつりです。
대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다.
答えにくくて真実のために証言してくださるようお願いします。
그 외에도 피해자가 있을 것으로 보고, 여죄를 조사하고 있다.
ほかに被害者がいるとみて、余罪を調べている。
그녀가 표절할 거라고는 아무도 생각하지 않았어요.
彼女が盗作するとは誰思っていませんでした。
작곡할 때는 멜로디와 화음을 생각합니다.
作曲する際にはメロディーとハーモニーを考えます。
하프의 음색은 매우 아름답습니다.
ハープの音色はとて美しいです。
첼로의 음색은 사람의 목소리에 가장 가깝다고 합니다.
チェロの音色は人の声にっと近いと言われている。
더블베이스 소리는 매우 낮아요.
ダブルベースの音はとて低いです。
손쉽게 시작할 수 있고 깊이가 있는 우클렐레는 지금 매우 인기 있는 악기입니다.
手軽に始められて奥が深いウクレレは今とて人気のある楽器です。
기타 좀 쳐 봐도 될까요?
ギターをちょっと弾いてみていいですか。
현악기의 음색은 매우 아름답습니다.
弦楽器の音色はとて美しいです。
원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다.
欲しい楽譜を1曲からいつでネットでダウンロードできます。
그녀가 하모니카로 노래를 반주한다.
彼女がハーモニカで歌を伴奏する。
어렸을 적부터 피아노 반주에 맞춰 노래를 부르는 것을 좋아했다.
子どの頃からピアノの伴奏に合わせて歌うのが好きだった。
반주에는 언제나 같은 종목의 맥주를 마신다.
晩酌にはいつ同じ銘柄のビールを飲む。
지금쯤 그녀는 넷플릭스를 보고 있을지도 모른다.
今頃、彼女はネットフリックスを見ているかしれない。
지금쯤 도서관은 문을 닫았을지도 모른다.
今頃、図書館は閉まっているかしれない。
지금쯤 그녀는 일을 마쳤을지도 모른다.
今頃、彼女は仕事を終えているかしれない。
지금쯤 그들은 파티를 즐기고 있을지도 모른다.
今頃、彼らはパーティーを楽しんでいるかしれない。
지금쯤 그는 텔레비전을 보고 있을지도 모른다.
今頃、彼はテレビを見ているかしれない。
지금쯤 가게는 문을 닫았을지도 모른다.
今頃、店は閉まっているかしれない。
지금쯤 그들은 회의 중일지도 모른다.
今頃、彼らは会議中かしれない。
지금쯤 그는 일을 마쳤을지도 모른다.
今頃、彼は仕事を終えているかしれない。
지금쯤 그녀는 이미 자고 있을지도 몰라.
今頃、彼女はう寝ているかしれない。
지금쯤 그는 이미 집에 도착했을 거야.
今頃、彼はう家に着いているだろう。
한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다.
ハングルの最偉大な点は人を考える心である。
입대한 지 얼마 안 돼서 제대까지는 2년 남았다.
入隊して間ないので除隊まで2年残っている。
그는 카모마일차 한 잔을 마셨다.
彼は一杯のカモミールティーを飲んだ。
카모마일차에는 수면 장애 개선에 효과적인 성분이 들어 있습니다.
カモミール茶には、睡眠障害の改善に効果的な成分が入っています。
그녀는 코코아에 계피를 첨가했습니다.
彼女はココアにシナモンを加えました。
에스프로소는 커피의 일종으로 이탈리아와 프랑스에서 가장 많이 마시는 커피입니다.
エスプレッソは、コーヒーの一種で、イタリアやフランスで最よく飲まれるコーヒーです。
에스프로소는 전문 기계를 사용해 커피콩에 압력을 가해 추출한 것입니다.
エスプレッソは、専用マシンを使ってコーヒー豆に圧力をかけて抽出したのです。
카페라떼, 카푸치노, 마키아토, 카페모카는 에스포레소로부터 만들어지는 커피입니다.
カフェラテ、カプチーノ、マキアート、カフェモカはエスプレッソからできるコーヒーです。
그녀는 레모네이드 한 잔 마셨다.
彼女は一杯のレモネードを飲んだ。
양동이의 물을 뒤집어쓰고 아이들은 흠뻑 젖었다.
バケツの水をかぶって、子どたちはびっしょりになった。
그녀는 리모컨을 쥐었다.
彼女はリモコンを握った。
그녀는 입을 꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다.
彼女は口をきゅっと結んで何言わなかった。
아기가 장난감을 꽉 움켜쥐었다.
赤ちゃんがおちゃをぎゅっと握りしめた。
메모리가 꽉 찼어요.
メモリーがいっぱいです。
아이들을 꽉 껴안다.
子どたちをぎゅっと抱きしめる。
무작정 자전거로 시골길을 달렸다.
当てなく自転車で田舎道を走った。
아무 경력도 없는 저는 무작정 회사 측에 전화했어요.
何のキャリアない私は、当てなく会社に電話しました。
그는 무작정 밤거리를 걸었다.
彼は当てなく夜の街を歩いた。
남편의 폭력을 견디다 못해 두 아이를 데리고 무작정 집을 나왔다.
夫の暴力に耐えかねて2人の子供を連れ、何の当てなく家をでた。
그들은 늙어도 해로하겠다고 맹세했다.
彼らは老いて添い遂げると誓った。
일 끝난 후에 가볍게 한잔 할까?
仕事が終わった後、軽く一杯飲うか。
여럿이 함께 하면 무거운 것도 가벼워집니다.
多くの人が一緒にすれば重いこと軽くなります。
짐이 너무 가벼워요.
とて軽いです。
새가 많아서 뱀들도 왕성하게 사냥하며 번식하는 시기이다.
鳥が多いためヘビ旺盛に狩りをして繁殖する時期だ。
아이들은 언제나 호기심이 황성하다.
子どはいつだって好奇心が旺盛だ。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (302/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.