【も】の例文_417
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
어린이집은 작은 아이들이 자라나는 장소입니다.
保育園は小さな子どが育つ場所です。
저희 어린이집에는 어린아이들을 위한 작은 놀이터가 마련되어 있습니다.
私どの保育園では子供達のための小さい遊び場が用意されています。
우리 아이는 네 살부터 어린이집에 다녔다.
私たちの子どは4歳から保育園に通った。
이 더위에는 이제 항복이다.
この暑さにはうお手上げた。
시합에 임하기 전에는 항상 긴장한다.
試合に臨む前はいつ緊張する。
무엇에 임할 때에도 긍정적입니다.
何に取り組むときで前向きです。
남편은 신문을 대충 훑어보면서 아침도 먹는둥 마는둥 하고 집을 나갔다.
夫は慌しく新聞を読み、朝食そこそこに家を出た。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
間違えれば子どの命が危ないところだった。
기분이 상하실지 모르지만 기탄없이 말씀드리겠습니다.
ご気分を害されるかしれませんが、忌憚なく申し上げます。
그것은 매우 유용한 수단이다.
それはとて有効な手段だ。
그들은 항상 시간을 유용하게 사용한다.
彼らはいつ時間を有効に使う。
집이 작아도 내 집이 생기니까 마음이 뿌듯합니다.
家が小さくて、自分の家ができたから満足です。
나이를 먹으면 푸념을 많이 떠는 법입니다.
年を取ると愚痴っぽくなるのです。
여성의 푸념을 잘 들어주는 남성은 인기가 있다.
女性の愚痴を聞くのがウマい男性はモテる。
검사는 출세를 위해 법의 악용도 마다하지 않았다.
検事は出世の為に法の悪用厭わなかった。
부모는 자식을 위해서라면 어떠한 고생이라도 마다하지 않는다.
親は子供のためとあれば、どんな苦労いとわない。
그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다.
彼はいつどんなことで他人のせいにする。
지나치게 겸손하면 상대의 말을 부정하게 돼버리는 경우도 있습니다.
謙遜しすぎると相手の言葉を否定する結果になることあります。
성공하면 더 겸손해져야 합니다.
成功するとっと謙遜するべきです。
어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다.
小さい頃から大好きで、夢や勇気をたくさんらってきた作品に参加させて頂くことになりました。
이렇게 좋은 작품을 만난 것은 너무 행운이었습니다.
こんなに良い作品に出会ったことは、とて幸運でした。
예술가들은 우리가 살고 있는 세상을 작품 속에 담으려는 한다.
芸術家たちは我々が生きている世の中を作品の中に盛り込うとする。
그는 누구에게나 거만한 태도는 취하지 않아.
彼は誰に対して横柄な態度はとらない。
그녀는 거만한 남편과 헤어질 생각이다.
彼女は横柄な夫と別れるつりだ。
걔는 태도가 거만하기 짝이 없어.
あの子はいつ高飛車に出るんだよね。
마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다.
気が弱い人って、いつ遠慮して自分の気持ちを言えない。
그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다.
そのようにしらを切ってだいたいおおよその見当はつく。
그는 끝까지 시치미를 뗐다.
彼はあくまでしらを切った。
시치미 떼도 소용 없어.
とぼけて無駄なんだよ。
그는 시치미를 떼고 아무것도 말하지 않았다.
彼はとぼけて何言わなかった。
그는 무슨 일이 일어나도 태연합니다.
彼は何が起きて平気です。
그는 태연한 얼굴로 아무 일 없다는 듯이 행동했다.
彼は何事なかったような顔で振舞った。
겉으로는 태연한 척했지만 속으로는 매우 걱정하고 있었다.
表では平然を装ったけれど裏ではとて心配していた。
저렇게 한심하게 질 줄은 상상도 못했다.
あんな情けない負けをするとは想像つかなかった。
아무 것도 할 수 없었던 자신이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다.
出来なかった自分が本当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
경주에는 손꼽히는 문화재가 어떤 것이 있나요?
慶州には指折りで数えられる文化財として、どんなのがありますか。
자신이 정한 것을 절대로 굽히지 않는 완고한 사람은 어디에든 있어요.
自分が決めたことは絶対に曲げない、頑固な人ってどこにでいます。
완고한 사람에게도 장점은 있습니다.
頑固な人に長所はあります。
그 사람은 완고한 사람이라서 무슨 말을 해도 소용없어요.
あの人は頑固な人だから何を言って無駄です。
매사에 오래가지 않는데 어떻게 해야 하나요?
何事に長く続かないのですがどうすればいいですか?
매사에 시원시원하고 명쾌하다.
何事にはっきりとしていて明快だ。
쌀쌀맞은 말투 때문에 오해를 산 적도 있다.
そっけない言葉遣いの為に誤解を受けたことある。
아침 공기는 뭐라 말할 수 없이 상쾌하다.
朝の空気は何と言えずすがすがしい。:
대외 경제 여건 개선으로 수출도 견실한 성장을 지속할 것이다.
対外経済環境の改善で輸出堅実な成長を続けるだろう。
겉보기에 큰 영향이 없어도 상대방의 동향에 신경 쓰는 분위기가 역력했다.
一見して大きな影響はなくて、相手の動向に神経を使う空気が漂っていた。
지금까지 절대적이라고 생각했던 것이 사실은 상대적인 가치였다.
これまで「絶対的」だと思われていたのが、実は「相対的」な価値だった。
넌 뭐 하는 걸 보면 항상 허술해 !
君は、やってること見てるといつ詰めが甘いんだよ。
아무 거나 좋아요.
なんでいいです。
이 옷은 낡았지만 할머니가 사 준 거라 버릴 수가 없어.
この服は古いとして、おばあちゃんが買ってくれたのだから捨てられないよ。
주말에는 뭐 할 거예요?
週末は何をするつりですか。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (417/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.