【や】の例文_189
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
우리들의 몸은 갑작스런 사고나 병 등으로 그 기능을 잃게 되는 경우가 있습니다.
私たちの体は、突然の事故病気などで、その機能を失ってしまうことがあります。
성장 호르몬을 분비시키려면 숙면과 운동, 식사가 중요합니다.
成長ホルモンを分泌させるには、睡眠運動、食事が重要です。
대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다.
大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。
아집이나 편견을 가지면 잘못된 판단을 할 가능성이 높다.
我執偏見を持つと間違い判断をする可能性が高い。
경건이란 깊은 존경과 사랑을 의미합니다.
敬虔とは深い尊敬愛を意味します。
등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다.
登記簿には、その家土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。
상속에 의한 토지나 건물의 명의 변경은 상속 등기를 하는 것에 의해 이루어집니다.
相続による土地建物の名義変更は、 相続登記をすることによって行います。
부동산 등기는 토지나 건물의 권리 관계를 명확히 하는 것입니다.
不動産登記は、土地建物の権利関係を明確にするものです。
토지나 건물의 소유자를 확실히 하기 위해 등기를 행한다.
土地建物の所有者をはっきりさせるために登記を行う。
부동산을 구입한 경우나 부동산을 상속한 경우 부동산 등기를 한다.
不動産を購入した場合不動産を相続した場合、不動産登記をする。
공동 명의는 하나의 토지나 건물을 복수인이 공동으로 소유하고 있는 상태를 말합니다.
共有名義は、ひとつの土地建物を複数人が共同で所有している状態をいいます。
재산 분여의 대상은 현금 또는 집 이외에도 많이 있습니다.
財産分与の対象は現金家以外にもたくさんあります。
지역마다의 강점과 우위성, 잠재력을 활용한 다양한 지역 발전이 요구되고 있습니다.
地域ごとの強み優位性、潜在力を活かした多様な地域発展が求められています。
노인이 리어카를 끌고 쓰레기를 찾아 다니고 있다.
お年寄りがリヤカーを引いてごみをあさってる。
동체란 하나의 몸이나 일체가 되는 것을 말한다.
同体は、一つの体一体となることをいう。
모든 기계나 그 부품류는 공작기계에 의해 만들어진다.
あらゆる機械その部品類は工作機械によって作られる。
초판 3천 부로부터 시작했는데도 이제는 누계 500만 부를 돌파했다.
初版3000部からスタートしたにもかかわらず、いま累計500万部を突破した。
에베레스트는 히말라야 산맥에 있으며 티베트와 네팔에 걸쳐 위치하고 있습니다.
エベレストは、ヒマラヤ山脈にありチベットとネパールに跨って位置しています。
에베레스트 산은 히말라야 산맥에 있는 세계 최고봉이다.
エベレスト山は、ヒマラヤ山脈にある世界最高峰である。
미술을 여러분이 좀 더 쉽게 받아 들이고, 재미있게 받아 들일 수 있게끔 만든 이벤트입니다.
より美術を皆さんが受け入れすくし、楽しめるように作られたイベントです。
피해자와 난폭 운전을 한 남자가 주고 받은 음성이 녹음되어 있다.
被害者と危険運転をした男とのりとりの音声が記録されていた。
진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이 있다.
進化論には疑問点矛盾点、解決できない問題点が多くある。
활쏘기는 판단력과 인내심이 필요한 운동이다.
弓射は、判断力忍耐力が必要な運動である。
문자 메시지를 주고 받을 때 사용하는 이모티콘은 감정을 표현하는 또 하나의 언어로 자리 잡았다.
文字メールをりとりするとき使われる顔文字は、感情を表すもう一つの言語として定着した。
규약문에는 사회적 약속이나 규정이 있다.
規約文には社会的約束規定がある。
설날은 한국의 큰 명절로 부모님과 어른들에게 세배를 드린다.
正月は、韓国の大きな名節で両親大人の方に新年のあいさつをする。
상대팀 감독은 길고 짧은 것은 대봐야 안다면서 우승에 대한 자신감을 보였다.
相手チームの監督は、ってみないと分からないといいながらも、優勝に対する自信を見せた。
평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다.
いつものようにむみに走っていたら、大事故が起きるところだった。
다이어트 중에 무조건 굶거나 지나치게 음식을 소량 섭취하면서 살을 뺄 때, 요요현상이 일어나기 쉽다.
ダイエット中に無理に食事を抜いたり、食べる量を極端に減らして摂取しながら体重が減ったとき、ヨーヨー現象が起こりすい。
깊은 조의를 표합니다.
お悔み申し上げます。
조문을 가면 가족에게 조의를 표한 후 도울 것이 있는지 물어본다.
弔問では遺族にお悔みを述べた後、手伝いを申し出ます。
교회에는 생일 등의 기념일이나 입학이나 취직 등을 감사해서 바치는 감사 헌금이라는 것이 있다.
教会には誕生日などの記念日入学就職などを感謝してささげる感謝献金というものがある。
경제적 이유에 의해 입학금과 수업료의 납입이 곤란한 학생은 면제 신청을 할 수 있습니다.
経済的理由により入学料授業料の納入が困難である学生は免除申請をすることができます。
전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다.
電気には、懐中電灯携帯ラジオで使われている直流と、家庭用の電気製品に使われている交流があります。
기업이 활용할 수 있는 융자에는 다양한 형태와 종류가 있다.
企業が活用できる融資には様々な形態種類がある。
학원에서 일본어 강사를 하고 있습니다.
塾で日本語講師をっています。
장거리를 뛸 때 피곤하지 않고 마지막까지 완주하기 위해서는 폼과 다리의 착지가 중요합니
長距離を走るときに疲れずに最後まで走りきるには、フォーム足の着地が重要です。
때때로 토요일이나 일요일에도 시합이 있습니다.
時々、土曜日曜にも試合があります。
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다.
紛争暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。
그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다.
あの画家は風景画人物画をよく描く。
수첩이나 메모장에 일러스트를 조금 그렸다.
手帳メモ帳にイラストをちょこっと描いた。
캠프장은 기상 조건이나 그 밖의 이유로 인해 임시 휴장하는 경우도 있습니다.
キャンプ場は、気象条件その他の理由により、臨時に休場する場合があります。
재정난이나 도산 직전의 회사에 자금 원조를 해서 구제하다.
財政難倒産直前の会社に資金援助をすることで救済する。
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다.
補講とは、授業の進行状況休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。
태풍의 영향으로 근문 전철의 운행시간표가 크게 변경되었다.
台風の影響で通勤電車のダイヤが大幅に乱れてた。
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다.
分からないこと知りたいことを問いただ。
새롭게 이사나 감사를 선임하다.
新たに取締役監査役を選任する。
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다.
租税とは、国家地方団体か経費に充てるために、国民住民から強制的に徴収する金銭をいう。
투표일에 투표소에 갈 수 없는 경우는 사전 투표나 부재자 투표를 이용하면 좋다.
投票日に投票所へ行けない場合は、期日前投票不在者投票を利用すればよい。
그 법률사무소에서는 교통사고나 기업법무 채무정리 등 폭넓게 많은 제문제를 해결해 왔습니다.
その法律事務所では、交通事故企業法務、 債務整理など幅広く多くの諸問題を解決してきました。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (189/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.