【や】の例文_182
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
친정에 갔다가 반찬이며 먹을거리를 차에 잔뜩 싣고 돌아왔다.
実家に行き、おかず食材を車にたっぷり積んで帰った。
먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다.
食べ物が多い節句には食べ過ぎになりすい。
내 말이 떨어지기 무섭게 어머니는 서럽게 우셨다.
私の話が終わるいなお母さんは哀しげに涙を流した。
아이들을 꼬옥 안아주었습니다.
子供達をぎゅっと抱き締めてりました。
어제 있었 던 일 생각에 하루 종일 피식피식 웃음이 났습니다.
昨日の出来事を考えて、一日中に笑いました。
피식피식 자꾸만 웃음이 새어나온다.
り、にり、しきりに笑いが溢れ出てくる。
어린아이의 모습이 귀여워 피식 웃었다.
子供の姿が可愛くてにりと笑った。
축구공으로 리프팅을 해봤는데 3회도 넘기지 못했다.
サッカーボールでリフティングをってみたが、3回も越えられなかった。
천 원을 함부로 쓰는 사람은 천만 원을 주어도 금방 날리게 마련입니다.
千ウォンをいい加減に使う人間は千万ウォンをってもすぐになくしてしまうものです。
판소리에 적당히 추임새를 넣다.
パンソリに適当にはしことばを入れる。
어렵고 힘든 시기가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는 자신을 발견했다.
難しく大変な時期が多かったが、ようく難局を克服していく自身を発見した。
살을 뺄려고 열심히 운동하고 좋아하던 군것질을 다 끊었다.
痩せようと、一所懸命運動したり、好きだった間食を全てめた。
단막극에서 엄마 역할을 했어요.
短幕劇で母親の役をりました。
우리들은 쑥덕쑥덕 시끄럽게 떠들었다.
私達はひそひそと賑かに騒いだ。
시골 할머니들이 외출할 때나 농사일 할 때 입는 몸뻬를 입어봤다.
田舎のおばあさん達が外出する時農作業する時にはくズボンをはいってみた。
싸움을 말리다.
ケンカをめさせる。
연예 활동을 그만두고 은퇴했다.
芸能活動をめて引退した。
지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다.
地面鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機です。
굴삭기는 토사나 암석을 굴삭하거나 굴삭한 것을 싣는 건설 기계입니다.
掘削機は、土砂岩石を掘削したり掘削して積み込む建設機械です。
아니야, 알고 보면 얼마나 똑똑하다고.
、知ってみると、どれだけ利口だか。
문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上の間違いスペリングを直した。
반지에 이니셜이나 기념일을 각인하다.
指輪にイニシャル記念日を刻印する。
졸음이 정오가 조금 지났을 즘 찾아왔다.
眠気がお昼過ぎ1時ごろにってきた。
재해는 잊을 즘에 찾아 온다.
震災は忘れた頃にってくる。
팀장은 그 방법을 탐탁지 않게 여겼다.
チーム長はそのり方を好ましく思わなかった。
정상회담의 의제나 의전에 대해 협의할 실무자 협의를 하다.
首脳会談の議題儀典について協議する実務者協議を行う。
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다.
髪は頭部を直射日光暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。
기업이나 단체에 후원이나협찬을 의뢰하다.
企業団体に後援協賛を依頼する。
까맣게 잊고 있던 기억이 어슴푸레 떠올랐다.
すっかり忘れていた記憶がぼんりと思い出された。
얼굴에는 성격이나 운세가 나타난다.
顔には性格運勢があらわれる。
역 구내나 열차 내의 안내 방송을 4개 국어로 방송하고 있다.
駅構内列車内のアナウンスを4カ国語で放送している。
씨익 웃으면서 어깨를 으쓱거렸다.
っと笑いながら、肩をそびかした。
우리는 그냥 어떡해든 살아요.
私達は何とかって行くよ。
어떡해든 해봐!
何とかってくれ!
머뭇머뭇하다가 간신히 입을 떼었다.
もじもじしながらようく口を開いた。
이제 소년은 그 소원을 이루었다.
そして今少年はその願いを叶えた。
인종이나 출신지가 정체성을 구축한다.
人種出身地がアイデンティティを構築する。
영국 정부는 인도나 호주 등 영연방 가맹국과의 관계를 한층 강화하고 있다.
英政府はインドオーストラリアなど英連邦の加盟国との関係を一段と強める。
영연방 국가에서는 크리켓이나 홍차 등의 영국 문화가 뿌리내려져 있다.
英連邦国家では、クリケット紅茶などの英国文化が根付いている。
착실하게 성량을 늘리다.
着実に声量を増す。
야생의 새나 짐승을 포획하는 것은 법률에 의해 원칙적으로 금지되어 있습니다.
野生の鳥獣を捕獲することは、法律により原則として禁止されています。
사라에 대해 비상 중상하는 발언을 한 경우, 명예훼손이나 모욕죄가 성립될 가능성이 있습니다.
人に対して誹謗中傷する発言をした場合、名誉毀損罪侮辱罪が成立する可能性があります。
벌을 부과하여 동기 부여 시키는 것보다 자율성에 맡기는 편이 효과적이라고 한다.
罰を課してる気を起こさせるよりも、自主性に任せたほうがうまくいくようだ。
늑골은 심장이나 폐 등을 보호한다.
肋骨は心臓肺などを守る。
상여금은 보너스나 특별 수당이라고 불리는 경우도 있다.
賞与は、ボーナス特別手当と呼ばれることもある。
피해자가 가해자나 보험회사에 합의금을 청구하는 것은 정당한 권리입니다.
被害者が加害者保険会社に示談金を請求するのは正当な権利です。
지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다.
支援金は、人命救助インフラ整備などの復旧活動に速かに役立てられる。
각 지자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다.
各自治体は飲食店経営者を救済するための補助金助成金を発表した。
성명이나 생년월일 등의 개인에 관련된 정보로부터 패스워드를 유추하다.
氏名生年月日などの個人にかかわる情報からパスワードを類推する。
등호는 두개의 수나 식이 같다는 것을 표시하는 기호이다.
等号は、二つの数式が等しいことを示す記号である。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (182/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.