<やの韓国語例文>
| ・ | 스트레치나 걷기 등의 가벼운 운동을 통해서 장 운동을 촉진하다. |
| ストレッチやウォーキングなどの軽めの運動を行って腸の運動を促す。 | |
| ・ | 그는 머리 회전이 빠르고 영리하지만 윤리관이나 도덕관이 결여되어 있다. |
| 彼は頭の回転は速いし、賢いんだけども、倫理観や道徳観が欠けている。 | |
| ・ | 청년기는 고독감을 느끼기 쉬운 시기다. |
| 青年期は孤独感を感じやすい時期である。 | |
| ・ | 인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다. |
| 人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。 | |
| ・ | 혼자 있으면 고독감이나 불안감에 시달린다. |
| 一人でいると孤独感や不安感に苛まれる。 | |
| ・ | 고독감이나 소외감을 느낄 때, 여러분은 어떻게 합니까? |
| 孤独感や疎外感を感じた時、あなたはどうしますか? | |
| ・ | 허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다. |
| 虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態である。 | |
| ・ | 속은 셈치고 해봐! |
| 騙されたと思ってやってみて。 | |
| ・ | 속은 셈치고 한번 해보자. |
| 一度騙されたと思ってやってみよう。 | |
| ・ | 사람을 덮어놓고 믿지 마세요. |
| やたらに人を信じないでください。 | |
| ・ | 마라톤 대회를 행해, 천천히 뛰는 양을 늘리다. |
| マラソン大会に向けて、徐々に走る量を増やす。 | |
| ・ | 비행기 편수를 늘리다. |
| 飛行機の便数を増やす。 | |
| ・ | 재산을 늘리다. |
| 財産をふやす。 | |
| ・ | 일을 늘리다. |
| 仕事を増やす。 | |
| ・ | 수량을 늘리다. |
| 数量を増やす。 | |
| ・ | 자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다. |
| 自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。 | |
| ・ | 이 멸종 위기의 야생조류는 주로 계곡이나 원시림에서 생식하고 있다. |
| この絶滅危機の野生鳥類は、主に谷や原生林に生息している。 | |
| ・ | 숙제를 해온 학생은 손들어 보세요. |
| 宿題をやってきた学生は手を上げてみてください。 | |
| ・ | 하고 싶은 것을 전부 하기에는 시간이 부족하다. |
| やりたいことを全てやるには、時間が足りない。 | |
| ・ | 자신이 하고 싶은 것이 무엇인지 모른다. |
| 自分のやりたいことがわかっていない。 | |
| ・ | 하고 싶은 게 너무 많아요. |
| やりたいことがあまりにも多いです。 | |
| ・ | 나쁜 일 있어도 그렇게 신경질 부리지 말고 좀 가만히 있어야지. |
| 悪いことがあってもそうやってイライラしないで、静かにしてなきゃ。 | |
| ・ | 일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다. |
| 日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。 | |
| ・ | 겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요. |
| やっと心を決めて勉強してるのに、そそのかさないで下さい。 | |
| ・ | 데이터 베이스의 안정성은 허가나 특권을 제한하면 할수록 공고해 진다. |
| データベースの安全性は、許可や特権を制限すればするほど強固になる。 | |
| ・ | 그 일은 힘이 들어서 그만두었다. |
| あの仕事は大変だったのでやめた。 | |
| ・ | 햇빛에 화상을 입은 많은 환자들로 병원이 북새통을 이루고 있다. |
| 日光でやけどをした多くの患者たちで病院が混雑している。 | |
| ・ | 파키라는 키우기 쉽고 화려한 관엽식물입니다. |
| パキラは育てやすくておしゃれな観葉植物です。 | |
| ・ | 나라면 잘 했을 터였다. |
| 僕ならもっとうまくやったつもりだった。 | |
| ・ | 경찰서나 소방서 세무서는 각각 관할하는 지역이 정해져 있습니다. |
| 警察署や消防署、税務署は、それぞれ管轄する地域が決まっています。 | |
| ・ | 대중영합주의는 대중의 비위를 맞추어 마음에 들도록 하는 방법을 말한다. |
| 大衆迎合主義は、大衆に調子を合わせて気に入られようと務めるやり方をいう。 | |
| ・ | 고객과의 상담 중에 위법 행위나 반윤리적인 행위를 의뢰받았다. |
| お客様との商談のなかで、違法行為や反倫理的な行為を依頼された。 | |
| ・ | 차문은 흠집이 나기 쉬운 부분이다. |
| 車のドアは傷がつきやすい部分である。 | |
| ・ | 동은 철이나 종이보다도 오랜 역사를 갖으며, 지금까지 우리 사회와 생활을 떠받쳐 왔다. |
| 銅は鉄や紙よりも古い歴史をもち、これまで私たちの社会と暮らしを支えてきました。 | |
| ・ | 안전상 이유로 어쩔 수 없이 공연이 연기되었다. |
| 安全上の理由により、やむを得ず公演が延期された。 | |
| ・ | 친족이나 지인이 죽으면 상갓집을 찾아가 조의를 표합니다. |
| 親族・知人が亡くなると、喪家を訪れて、お悔やみを述べます。 | |
| ・ | 어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다. |
| ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。 | |
| ・ | 뱀이 탈피하는 것은 잘 알려져 있는데, 개구리나 도롱뇽도 탈피를 하나요? |
| ヘビの脱皮はよく知られていますが、カエルやサンショウウオも脱皮をしますか? | |
| ・ | 이전보다 영어가 영어가 잘 들린다. |
| 以前よりも英語が聞き取りやすくなった。 | |
| ・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
| カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
| ・ | 말라리아는 모기나 진드기 등의 절지동물에 의해 매개되는 감염증입니다. |
| マラリアは、蚊やマダニなどの節足動物によって媒介される感染症です。 | |
| ・ | 절지동물에는 곤충류・거미류・지네류・노래기류・갑각류 등이 있다. |
| 節足動物には、昆虫類・クモ類・ムカデ類・ヤスデ類・甲殻類などがある。 | |
| ・ | 발코니에서 세탁물이나 이불을 말린다. |
| バルコニーで洗濯物や布団を干す。 | |
| ・ | 안구 건조증은 안구의 표면의 각막과 결막이 건조하는 병입니다. |
| ドライアイは、眼球の表面の角膜や結膜が乾燥する病気です。 | |
| ・ | 이해하기 쉽게 이야기를 하기 위해서는 되도록 짧고 단적으로 이야기할 필요가 있습니다. |
| 分かりやすく話しをするためには、なるべく短く端的に話す必要があります。 | |
| ・ | 화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다. |
| やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。 | |
| ・ | 양식이나 서류 등을 제공하고 있습니다. 각각 다운로드해서 이용해 주세요. |
| 様式や書類等をご提供しております。それぞれダウンロードをしてご利用ください。 | |
| ・ | 무역과 세계 경제를 둘러싼 전체 회담이 열렸다. |
| 貿易や世界経済を巡る全体会合が開かれた。 | |
| ・ | 이력서에서 중시되는 항목에는 지망동기나 직무경력 등이 있습니다. |
| 履歴書で重視される項目には、志望動機や職務経歴などがあります。 | |
| ・ | 체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다. |
| 体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。 |
