<やの韓国語例文>
| ・ | 프로테인의 역할과 프로테인의 효과적인 섭취 방법을 소개합니다. |
| プロテインの役割やプロテインの効果的な摂取方法などをご紹介します。 | |
| ・ | 전자레인지로 빵을 데피면 처음에는 부드러운 빵이 된다. |
| 電子レンジでパンを温めると、はじめはやわらかいパンになる。 | |
| ・ | 바다나 하천의 생물인 새우를 육상에서 양식한다. |
| 海や河川の生き物であるエビを、陸上で養殖する。 | |
| ・ | 불면이나 불안 등으로 고민하시는 분에게 딱 맞는 한방을 제공하고 있습니다. |
| 不眠や不安などでお悩みの方にぴったりの漢方をお出ししています。 | |
| ・ | 한방에서는 동양의학의 관점에서 여러분의 체질이나 몸상태를 진단하는 것이 가능합니다. |
| 漢方では、東洋医学の観点からあなたの体質や体調を診断することが可能です。 | |
| ・ | 정신이나 신체의 장해로 인해 일상생활이나 사회생활에 상당한 제한을 받는 사람을 장애인이라고 부른다. |
| 精神や身体の障害により、日常生活や社会生活に相当な制限を受ける者を障害者と呼ぶ。 | |
| ・ | 상속세는 돈이 아닌 물건이나 부동산으로 지불하는 물납 제도가 있습니다. |
| 相続税は、お金ではなく、モノや不動産で払う物納という制度があります | |
| ・ | 르네상스 시대에 싹튼 자연과 인간에 대한 관심은 비약적으로 자연과학의 발전을 촉진시켰다. |
| ルネサンスの時代に芽生えた自然や人間への関心は、飛躍的に自然科学の発達を促します。 | |
| ・ | 이 가게는 세제나 방향제 등 인기 상품을 다수 갖추고 있다. |
| この店は洗剤や芳香剤など人気の商品を多数取り揃えています。 | |
| ・ | 우수한 사람일수록 지나친 자신감으로 인해 자만심이나 독선에 빠지기 쉽다. |
| 優秀な人であればあるほど行き過ぎた自信により慢心や独善に陥りやすい。 | |
| ・ | 언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다. |
| 言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。 | |
| ・ | 자원봉사활동은 마침내 싹을 내기 시작했다. |
| ボランティア活動は、ようやく芽を出したところです。 | |
| ・ | 인공지능 등 테크놀러지의 보급에 의해 일이나 커뮤니케이션 형태가 급변하고 있다. |
| 人工知能などのテクノロジーの普及により、仕事やコミュニケーションの形が激変している。 | |
| ・ | 처음으로 답안을 작성하는 학생이나 답안 작성에 익숙하지 않는 학생도 많다. |
| 初めて答案を書く学生や答案の作成に慣れていない学生も多い。 | |
| ・ | 일상 생활에서 계속 무리를 하면 마음의 밸런스가 무너지기 싶습니다. |
| 日々の生活で無理が続くと、こころのバランスが崩れやすくなります。 | |
| ・ | 사이버 범죄는, 예를 들면 금전이나 아이디, 패스워드 등의 정보를 훔치내려는 것입니다. |
| サイバー犯罪は、例を挙げると金銭やID、パスワードなどの情報を盗み出そうとするものです。 | |
| ・ | 적정한 재고 수를 관리하여 과잉 재고나 재고가 품절되는 것을 없애고 싶다. |
| 適正な在庫数を管理して、在庫過多や在庫切れをなくしたい。 | |
| ・ | 그는 술을 끊었다. 그럼으로(써) 지출을 줄였다. |
| 彼はお酒をやめた。そうすることで出費を減らした。 | |
| ・ | 추석은 곡물이나 과일 등 다양한 작물의 풍요로운 수확을 감사하는 날이다. |
| 秋夕は、穀物や果物など様々な作物の豊かな収穫を感謝する日です。 | |
| ・ | 민족 최대의 명절 추석이 다가옵니다. |
| 民族最大の名節、秋夕がやって来ます。 | |
| ・ | 표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
| 標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 | |
| ・ | 다리 체중만 줄여주는 운동이나 음식은 존재하지 않는다. |
| 脚の体重だけを減らしてくれるエクササイズや食べ物は存在しない。 | |
| ・ | 뇌신경내과는 뇌나 척추 신경 근육의 병을 보는 내과입니다. |
| 脳神経内科は脳や脊髄、神経、筋肉の病気をみる内科です。 | |
| ・ | 태반은 모체로부터 태아에 영양과 산소를 공급한다. |
| 胎盤は母体から胎児へ栄養や酸素を供給する。 | |
| ・ | 태반은 엄마의 영양과 산소를 아기에게 전달하는 소중한 역할을 합니다. |
| 胎盤はママの栄養や酸素を赤ちゃんに届ける大切な役割を果たしています。 | |
| ・ | 유전자 검사로 장래에 걸리기 쉬운 병을 알 수 있습니다. |
| 遺伝子検査で将来かかりやすい病気が分かります。 | |
| ・ | 반대어란, 의미가 반대인 단어나 대조적인 단어를 말한다. |
| 対義語とは、意味が反対となる単語や、意味が対照的になっている単語をいう。 | |
| ・ | 생포란 사람이나 동물을 산 채로 붙잡는 것을 말한다. |
| 生け捕りとは、人や動物を生きたまま捕らえることをいう。 | |
| ・ | 계좌 잔고나 입출금 명세는 인터넷뱅킹에서 확인 가능합니다. |
| 口座残高や入出金明細は、インターネットバンキングでご確認できます。 | |
| ・ | 홈페이지나 스마트폰 어플에서 언제든지 계좌를 개설할 수 있습니다. |
| ホームページやスマホアプリから、いつでも口座開設できます。 | |
| ・ | 피부에 지나치게 자극을 주지 않도록 부드럽게 세안하세요 |
| 肌に刺激を与えすぎないようにやさしく洗顔しましょう。 | |
| ・ | 터치스크린과 첨단 컴퓨터 기술이 대거 적용되었다. |
| タッチスクリーンや先端コンピュータが大幅に適用された。 | |
| ・ | 초심자가 야채 채배를 할 때는 키우기 쉬운 종류의 야채를 선택해서 키우는 것이 좋아요. |
| 初心者が野菜作りをする時は、育ちやすい種類の野菜を選んで育てることがよいです。 | |
| ・ | 목걸이에는 5개의 작은 다이아몬드가 촘촘히 박혀 있다. |
| ネックレスには5個の小さなダイヤモンドで覆われている。 | |
| ・ | 열심히 일을 하지 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니? |
| 一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか? | |
| ・ | 이주 동안 독감을 앓고서야 겨우 일어났어요. |
| 二週間の間インフルエンザで寝込んでいてようやく床を上げました。 | |
| ・ | 상대방의 해명을 다 듣고서야 비로소 오해가 풀렸다. |
| 相手の解明をすべて聞いてからやっとはじめて誤解が解けた。 | |
| ・ | 사죄를 하고서야 비로소 마음이 홀가분해졌습니다. |
| 謝罪をしてからやっと、ようやく心が軽くなりました。 | |
| ・ | 너무 피곤한 나머지 집에 돌아오자마자 바로 잠이 들어 버렸다. |
| とても疲れたあまり家に帰るやいなやすぐに眠りについてしまった。 | |
| ・ | 희미한 가로등 불빛 아래서 한 소년이 울고 있다. |
| ぼんやりとした街灯のひかりの下で一人の少年が泣いている。 | |
| ・ | 가야금을 뜯다. |
| カヤグムを弾く。 | |
| ・ | 꼼수를 부리도록 권유할 리가 만무하다. |
| みみっちいやり口を勧めるはずがない。 | |
| ・ | 그 문제는 차치하고라도 이것은 어떻게 할 거예요? |
| その問題はさておいたとしてもこれはどうやるつもりですか? | |
| ・ | 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다. |
| 韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。 | |
| ・ | 드디어 도둑이 경찰에게 잡혔습니다. |
| やっと泥棒が警察に捕まりました。 | |
| ・ | 그 녀석 만큼 낯가죽이 두꺼운 녀석이 없어. |
| あいつほど面の皮が厚いやつはいないね。 | |
| ・ | 좋아서 하는 일이면 가슴을 펴고 당당하게 하세요. |
| 好きでやることなら胸を張って堂々にやってください。 | |
| ・ | 놀이터에 미끄럼틀과 시소가 있다. |
| 遊び場に滑り台やシーソーがある。 | |
| ・ | 정신 나간 사람이 아닌 다음에야 누가 이런 일을 하겠습니까? |
| いかれた奴じゃなかったら、誰がこんなことやるものですか。 | |
| ・ | 전문가이라야 그 일을 해 낼 수 있을 것이다. |
| 専門家だけが、その仕事をやり遂げるだろう。 |
