【や】の例文_192
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
며칠간 전화로 부탁해 겨우 오디션을 볼 기회를 얻었습니다.
数日間電話でお願いして、っとオーディションを受けるチャンスを得ました。
악성코드 감염이나 정보 유출 등의 피해는 발생하지 않았다.
ウイルス感染情報流出などの被害は発生していなかった。
자산가들은 높은 투자 수익률로 재산을 불리고 있다.
資産家らは、高い投資収益率によって財産を増している。
병리학은 세포와 유전자 등을 관찰해 병의 원리를 파헤치는 학문이다.
病理学は、細胞遺伝子などを観察し、病の原理を解く学問だ。
먹다가 말았어요.
食べてたんだけど、途中でめました。
뭐든 하면 할수록 어려워요.
なんでもればるほど難しいです。
수학은 하면 할수록 어려워져요.
数学はればるほど難しくなります。
대통령의 지지율은 지난달보다 조금 낮아졌습니다.
大統領の支持率は、先月よりも低くなりました。
회사 끝나면 술 한 잔 하자.
会社終わったら一杯ろう。
시험에 떨어져서 분하기 그지없어요.
試験に落ちたので実にくしいです。
좀 다른 식으로 다시 한 번 해보자.
ちょっと違ったり方でもう一度ってみよう。
나이가 나이인 만큼 활동 폭은 넓지 않아 할 수 있는 것만 해요.
年が年だけに活動の幅は広くなく、できることだけをります。
두꺼운 고기를 구울 때 몇 군데 칼집을 넣으면 속까지 잘 구워집니다.
厚い肉を焼く時は数か所切れ目を入れると火が通りすいです。
찬밥 더운밥 가릴 때가 아니다.
飯、熱い飯選ぶ時ではない。(ぜいたく言ってる場合じゃない)
이제 좀 사람 냄새 난다.
っと人情味出てきた。
겨우 입에 풀칠하다.
っと暮らしを立てていく
부끄러워서 눈 둘 곳이 없다.
恥ずかしくて目のり場がない
중국어보다 한국어가 더 배우기 쉬워요.
中国語より韓国語がより学びすいです。
어떻게 해야 할 지 겨우 감이 잡힌다
どうすればいいのか、っと感じ取れる 。
그는 매일 공원에서 비둘기에게 먹이를 준다.
彼は毎日公園でハトに餌をる。
정확한 내용을 파악해 누구나 알기 쉽게 작성했다.
正確な内容を把握して、誰でも分かりすく作成した。
체중을 늘리는 동시에 매일 저녁 근력 운동을 했다.
体重を増すと同時に毎夕、筋トレ―をした。
출신 대학이나 어학 점수 등 이른바 ‘스펙’은 최소한의 자격 요건에 지나지 않는다.
出身大学語学点数など、いわば「スペック」は、最小限の資格要件に過ぎない。
일반적으로 외국인 노동자의 보수나 사회적 지위는 그다지 높지 않다.
一般的に、外国人労働者の報酬社会的地位はそれほど高くない。
그의 작품은 드라마와 영화로도 제작됐다.
彼の作品はドラマ化映画で制作された。
실력이 사회적 신분과 수입을 결정짓는다.
実力が社会的身分収入を決定づける。
타인의 성공을 부러워하다.
他人の成功をうらむ。
요즘 여동생은 일과 연애 때문에 괴로워하고 있다.
最近、妹は仕事恋のことで煩っている。
태국과 베트남, 필리핀 등 동남아시아로 떠난 여행객도 15% 증가했다.
タイベトナム、フィリピンなど東南アジアを選んだ旅行者も同15%増加した。
인터넷 뉴스 이용자의 약 78%는 네이버나 다음에서 뉴스를 본다.
インターネットニュース利用者の約78%はネイバーダウムでニュースを見る。
우리 아기는 생후 5개월만에 목을 가누었어요.
僕の赤ちゃんは生後5ヵ月でっと首が据わりました。
공연은 탈 없이 잘 끝났어요.
公演は大過なくり終えました。
이번에는 아무래도 A팀이 우승할 것 같다.
今回はとうらAチームが優勝しそうだ。
돈을 건네주자 토끼처럼 깡충깡충 뛰며 좋아한다.
お金を手渡すいな、うさぎのようにぴょんぴょん跳ねて喜ぶ。
상대방이 이겼다고 쳐주다.
相手がかったことにしてる。
바나나 한 개를 천원에 쳐주다.
バナナ一個を千ウォンにしてる。
돈을 많이 벌어서 이제 허리를 펴고 살만하게 되었다.
お金をたくさん稼いだのでっと腰を伸ばして楽に暮らせるようになった。
범인은 돌이킬 수 없는 일을 저질렀다.
犯人は取り返しの付かないことをってしまった。
그는 마음에 드는 여자의 전화번호를 겨우 알아냈다.
彼は気に入った女性の電話番号をっと手に入れた。
점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다.
染みくすみ、シワを取り除くので、顔が一段と明るくなった。
자동차업계는 신흥 시장과 정보기술 업계로 외연을 넓히고 있는 것으로 나타났다.
自動車業界は、新興市場情報技術業界へと裾野を広げていることが分かった。
아리송한 의문이 시원하게 트이다.
とした疑問がすっきりとける。
나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다.
木はぐんぐんのびてがて赤い実をつけました。
피난 경보가 나오면 신속하게 대피해야 한다.
避難警報が出たら、速かに退避しなければならない。
나는 알록달록한 꽃들을 좋아한다.
私は鮮かな花が好きだ。
이 호텔은 알록달록한 색깔로 방을 꾸몄다.
このホテルは鮮かな色でホテルの部屋を飾った。
입학식장이나 졸업식장에서 전문 사진사들을 찾기 힘들게 됐다.
入学式場卒業式場でプロのカメラマンを見つけるのが難しくなった。
환경친화적인 상품과 기업이 늘고 있습니다.
環境に優しい商品企業が増えています。
너는 별걸 다 해 봤구나.
君はいろんなことってたんだね。
한 번 더 해보세요.
もう一度ってみてください。
[<] 191 192 193  (192/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.