<やの韓国語例文>
| ・ | 그 드레스는 너무 화려해서 에바야. |
| そのドレスは派手すぎてちょっとやりすぎだよ。 | |
| ・ | 지금 하는 거 보면 에바긴 해. |
| 今やってることを見ると、さすがにやりすぎだね。 | |
| ・ | 에바라고 생각해서 그 얘기는 안 했어. |
| やりすぎだと思ってその話はしなかった。 | |
| ・ | 그렇게 많이 먹는 건 에바 아니야? |
| そんなにたくさん食べるの、やりすぎじゃない? | |
| ・ | 유레카! 이제야 이유를 알았어요. |
| ユレカ!ようやく理由がわかりました。 | |
| ・ | 난 밀당하는 거 진짜 싫어. |
| 駆け引きすんのほんとやだ。 | |
| ・ | 오늘 치맥 한잔 할까? |
| きょう、チキン&ビールで一杯やるか? | |
| ・ | 카카오톡으로 친구랑 연락하고 있어요. |
| カカオトークで友達とやり取りしています。 | |
| ・ | 막장 드라마에서는 꼭 불륜이나 비밀이 등장하지. |
| ドロドロドラマには必ず不倫や秘密が登場するよね。 | |
| ・ | 낙마할 때 손이나 발을 다치지 않도록 주의하세요. |
| 落馬する際に手や足を痛めないよう注意してください。 | |
| ・ | 대통령 선거에 나간다고 선언하자 지지자들은 열렬히 환영했다. |
| 大統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。 | |
| ・ | 에휴, 또 같은 말을 하게 하네? |
| やれやれ、また同じことを言わせるの? | |
| ・ | 정말 답답하다. |
| はぁ、本当にやりきれない。 | |
| ・ | 카공족은 주변 사람들과 함께 있는 것이 동기 부여가 된다고 해요. |
| カゴンジョクは、周りの人々と一緒にいることでやる気が出ると言います。 | |
| ・ | 요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다. |
| 最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。 | |
| ・ | 피해자 코스프레로 다른 사람을 상처 주는 건 그만했으면 좋겠다. |
| 被害者コスプレで他人を傷つけるのはやめてほしい。 | |
| ・ | 악플 때문에 SNS를 그만두는 사람도 있다. |
| 悪質コメントが原因で、SNSをやめる人もいる。 | |
| ・ | MZ세대는 일뿐만 아니라 취미와 자기 실현에도 중점을 둔다. |
| MZ世代は仕事だけでなく、趣味や自己実現にも重きを置く。 | |
| ・ | MZ세대의 소비 행동은 환경과 윤리적 가치관에 영향을 받는다. |
| MZ世代の消費行動は、環境や倫理的価値観に影響を受ける。 | |
| ・ | 자녀가 없으면 퇴근 후에도 편히 쉴 수 있어서 딩크족 생활이 부럽습니다. |
| 子どもがいないと、仕事が終わった後もリラックスできるので、ディンク族の生活がうらやましいです。 | |
| ・ | 이 앱은 사용하기 쉽고 편리해서 강추입니다. |
| このアプリは使いやすくて便利なので、強くおすすめです。 | |
| ・ | 이 책은 읽기 쉽고 내용도 알찬 편이라 강추합니다. |
| この本は読みやすくて内容も充実しているので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 과자는 단짠단짠한 맛이라 정말 중독돼요! |
| このお菓子は甘じょっぱい味で本当にやみつきになる! | |
| ・ | 오랜만에 만났는데 하나도 안 변했네! 살아 있네! |
| 久しぶりに会ったけど、全然変わってないね!やるじゃん! | |
| ・ | 그의 발표 정말 완벽했어! 살아 있네! |
| 彼のプレゼン、完璧だったよね!やるじゃん! | |
| ・ | 그 아이디어 정말 천재적이야! 살아 있네! |
| そのアイデア、まさに天才的だね!やるじゃん! | |
| ・ | 질투심으로 억까하는 건 그만두는 게 좋아요. |
| 嫉妬心から理不尽に悪口を言うのはやめた方がいいです。 | |
| ・ | 억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요. |
| 無理やり悪いところを探そうとする人がいます。 | |
| ・ | 그렇게 사소한 일로 비난하는 건 억까 아닌가? |
| そんな些細なことで非難するなんて、ちょっとやりすぎだよ。 | |
| ・ | 억까는 건설적인 토론을 방해한다. |
| 無理やり批判することは建設的な議論を妨げる。 | |
| ・ | 게임에서 졌다고 상대방을 억까하는 것은 좋지 않다. |
| ゲームで負けたからといって相手を無理やり批判するのはよくない。 | |
| ・ | 그녀의 성공을 시기해서 억까하는 사람들도 있다. |
| 彼女の成功を妬んで無理やり批判する人もいる。 | |
| ・ | 인터넷상에서 억까하는 사람들이 늘고 있다. |
| インターネット上で無理やり批判する人が増えている。 | |
| ・ | 오덕후 문화는 이제 전 세계적으로 인기가 많다. |
| オタク文化は今や世界中で人気がある。 | |
| ・ | 그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요. |
| 彼は本業のほかに講師や作家としても働いているマルチジョブワーカーです。 | |
| ・ | 가끔은 아무것도 안 하고 멍때리는 것도 좋아. |
| たまには何もしないでぼんやりするのもいいね。 | |
| ・ | 회의 중에 멍때리지 마세요. |
| 会議中にぼんやりしないでください。 | |
| ・ | 수업 시간에 창밖을 보면서 멍때리고 있었어. |
| 授業中、窓の外を見ながらぼんやりしていた。 | |
| ・ | 할일 없이 멍때리고 있다. |
| やることがなく、ぼーっとしている。 | |
| ・ | 나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다. |
| 私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。 | |
| ・ | 낮은 바다나 산에 나가 자연을 만끽하기에 좋습니다. |
| 昼間は海や山に出かけて自然を満喫するのに最適です。 | |
| ・ | 이 케이크 대박 맛있어! |
| このケーキ、やばい! | |
| ・ | 지난주 와규를 먹어봤는데 대박이야 ! |
| 先週和牛を食べてみたんだけど、やばいよ!! | |
| ・ | 인터넷에서 성형 괴물이라고 조롱하는 건 너무 심한 것 같아. |
| ネットで整形怪物だと嘲笑するのはやりすぎだと思う。 | |
| ・ | 한국어 학습에 사용하기 좋은 사전을 알려주세요. |
| 韓国語学習で使いやすい辞書を教えてください。 | |
| ・ | 한국어 문법 설명이 쉬운 교재를 찾고 있어요. |
| 韓国語文法の説明が分かりやすい教材を探しています。 | |
| ・ | 고민이 있는 경우 상사나 동료로부터 조언을 구하다. |
| 悩みがある場合、上司や同僚から助言を求める。 | |
| ・ | 빨리 좀 부탁드려도 될까요? |
| ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか? | |
| ・ | 한국어의 의미를 조사하면 발음도 이해하기 쉬워집니다. |
| 韓国語の意味を調べると、発音も理解しやすくなります。 | |
| ・ | 한국어 의미를 알면 영화나 가사도 더 즐길 수 있습니다. |
| 韓国語の意味を知ると、映画や歌詞もより楽しめます。 |
