<よくの韓国語例文>
| ・ | 이 바지가 요즘 잘 팔려요. |
| このズボンが最近よく売れています。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 책을 잘 읽을 수 있어요. |
| 眼鏡をかけると、本がよく読めます。 | |
| ・ | 그 지역에서는 야수와의 조우가 잦다. |
| その地域では、野獣との遭遇がよくある。 | |
| ・ | 임신 중에는 요통이나 등의 통증이 자주 발생합니다. |
| 妊娠中は腰痛や背中の痛みがよく起こります。 | |
| ・ | 커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다. |
| コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。 | |
| ・ | 달걀을 삶으면 흰자와 노른자위가 알맞게 굳어집니다. |
| 卵を茹でると、白身と黄身が程よく固まります。 | |
| ・ | 덮밥은 간단하게 만들 수 있기 때문에 가정에서도 자주 만들어집니다. |
| 丼は、簡単に作れるので家庭でもよく作られます。 | |
| ・ | 신호가 때마침 바뀌었다. |
| 信号が都合よく変わった。 | |
| ・ | 때마침 전철이 왔다. |
| 都合よく、電車が来た。 | |
| ・ | 줄거리를 읽으면 등장인물의 심정이나 배경을 잘 이해할 수 있습니다. |
| あらすじを読むと、登場人物の心情や背景がよく理解できます。 | |
| ・ | 멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다. |
| ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。 | |
| ・ | 마당에서 댕댕이가 씩씩하게 뛰어다니고 있다. |
| 庭でワンちゃんが元気よく走り回っている。 | |
| ・ | 선배들을 믿고 잘 따른다. |
| 先輩たちを信じてよく従う | |
| ・ | 강아지가 주인를 잘 따라요. |
| 子犬が飼い主によくなつきます | |
| ・ | 봄바람이 기분 좋게 감돌다. |
| 春の風が心地よく漂う。 | |
| ・ | 이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다. |
| この問題は入試問題にもよく出題される。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 사람은 자기 자신을 더 잘 이해하게 됩니다. |
| 年齢を重ねるごとに、人は自分自身をよりよく理解するようになります。 | |
| ・ | 자세히 보니 꽤 나이가 들었다. |
| よく見るとかなりの年配だった。· | |
| ・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
| 彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
| ・ | 요즘에 베트남 음식을 자주 먹습니다. |
| 最近、ベトナム料理をよく食べます。 | |
| ・ | 출장으로 베트남에 많이 가요. |
| 出張でべトナムによく行きます。 | |
| ・ | 지우개는 플라스틱 문구와 함께 두면 잘 붙는다. |
| 消しゴムは、プラスティックの文房具と一緒におくとよくくっつくのである。 | |
| ・ | 수학 문제에서 상수를 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
| 数学の問題で常数を使用することがよくあります。 | |
| ・ | 발 냄새를 막기 위해 발을 자주 씻는다. |
| 足の臭いを防ぐために足をよく洗う。 | |
| ・ | 손끝을 사용하면 뇌가 좋아진다는데 정말인가요? |
| 指先を使うと頭がよくなるってホントですか。 | |
| ・ | 이 영화는 각본이 잘 짜여 있다. |
| この映画は脚本がよく組まれている。 | |
| ・ | 설산에서는 날씨가 급변하는 경우가 자주 있기 때문에 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
| 雪山では天候が急変することがよくあるので、安全を最優先に考える必要があります。 | |
| ・ | 마법사는 옛날부터 소설이나 동화 등에 자주 등장한다. |
| 魔法使いは古くから小説や童話などでよく登場する。 | |
| ・ | 조립식 창고가 잘 팔린다. |
| 組立式の倉庫がよく売れる。 | |
| ・ | 경험자는 다양한 도전에 대처하기 위한 전략을 잘 알고 있습니다. |
| 経験者は、さまざまな挑戦に対処するための戦略をよく知っています。 | |
| ・ | 이 팀은 경력자와 신인이 균형 있게 조합되어 있습니다. |
| このチームは、経験者と新人がバランスよく組み合わさっています。 | |
| ・ | 두 사람은 동거생활을 통해 서로를 더 잘 이해했어요. |
| 二人は同棲生活を通じてお互いをよりよく理解しました。 | |
| ・ | 나는 친구들이 쇼핑하러 갈 때 자주 동행한다. |
| 私は友人たちが買い物に行くときによく同行する。 | |
| ・ | 후쿠오카는 교통편이 좋아 관광객에게도 접근하기 쉽습니다. |
| 福岡は交通の便がよく、観光客にとってもアクセスしやすいです。 | |
| ・ | 그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요. |
| 彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注文します。 | |
| ・ | 피곤해서 그런지 어젯밤에는 잠을 잘 못잤어. |
| 疲れていたからか、昨夜はよく眠れなかった。 | |
| ・ | 애기 많이 들었습니다. |
| お話はよくうかがっています。 | |
| ・ | 자주 웃는 얼굴이 보기 좋아요. |
| よく笑う顔か素敵ですね。 | |
| ・ | 두 사람은 꼭 형제처럼 매우 닮았다. |
| あの二人はまるで兄弟のようによく似ている。 | |
| ・ | 그녀는 어머니를 매우 닮았다. |
| 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| ・ | 동생하고 많이 닮으셨네요. |
| 妹さんとよく似ていらっしゃいますね。 | |
| ・ | 나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다. |
| 私は母に似ているとよく言われる。 | |
| ・ | 그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요. |
| あの人とよく会っているうちに、情が沸きました。 | |
| ・ | 아버지 병은 곧 나을 테니까 너는 아무것도 걱정할 거 없어. |
| お父さんの病気はすぐによくなるから、君は何も心配することはない。 | |
| ・ | 흔히 사람들은 인생이 덧없다고 말한다. |
| 人生は儚いよ、とよく人は言う。 | |
| ・ | 인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다. |
| 人生は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。 | |
| ・ | 여기 한의사는 맥도 잘 짚고 침을 잘 놔요. |
| こちの韓方医師はよく脈をとり、鍼を打ってくれます。 | |
| ・ | 밥을 뜸 들이다. |
| ご飯をよく蒸らす。 | |
| ・ | 요즘 아들이 어찌나 잘 먹는지 끼니 때마다 밥 세 공기는 거뜬히 해치워요. |
| 最近、息子が何しろよく食べるからか食事の度に、ご飯3杯はたやすく平らげます。 | |
| ・ | 결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요. |
| 結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、あまりよくなかったんですよ。 |
