<サイの韓国語例文>
| ・ | 저기 있는 계단을 올라가서 반대 쪽 홈으로 가세요. |
| あそこの階段を登って反対のホームに行ってください。 | |
| ・ | 고르게 두드려 주세요. |
| 均一にたたいて下さい。 | |
| ・ | 쉽게 설명해 주세요. |
| 易しく説明してください。 | |
| ・ | 이미지의 무단 사용을 삼가해 주세요. |
| 画像の無断使用はご遠慮ください。 | |
| ・ | 단적으로 설명해 주세요. |
| 端的に説明してください。 | |
| ・ | 1보다 작은 실수를 소수라 하다. |
| 1より小さい実数を小数という。 | |
| ・ | 아래와 같이 적어 주세요. |
| 下の通りに書いてください。 | |
| ・ | 미사일로 핀포인트로 공격하다. |
| ミサイルでピンポイントで爆撃する。 | |
| ・ | 주문 상품을 정하신 분은 이쪽 주문서를 이용해 주세요. |
| ご注文商品がお決まりの方はこちらの注文書をご利用ください。 | |
| ・ | 양식의 문자나 문구 등을 변경해서 이용하지 마세요. |
| 様式の文字・字句等に変更を加えての利用はしないでください。 | |
| ・ | 양식이나 서류 등을 제공하고 있습니다. 각각 다운로드해서 이용해 주세요. |
| 様式や書類等をご提供しております。それぞれダウンロードをしてご利用ください。 | |
| ・ | 대게는 수컷은 크고 암컷은 작은 것이 특징입니다. |
| ズワイガニは、オスは大きく、メスは小さいのが特徴です。 | |
| ・ | 의견이나 감상을 보내주세요. |
| ご意見・ご感想をお寄せください。 | |
| ・ | 견본을 모두 보여 주세요. |
| 見本をすべて見せてください。 | |
| ・ | 실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요. |
| ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。 | |
| ・ | 좀 늦을지도 모르니까 기다리지 마세요. |
| 少し遅れるかもしれませんので待たないでください。 | |
| ・ | 저녁에 비가 올지도 모르니까 우산을 가져 가세요. |
| 夕方、雨が降るかも知れないから傘を持って出かけてください。 | |
| ・ | 봉 준호 감독 영화 '기생충'이 칸느국제영화제 최고상인 황금종려상에 빛났다. |
| ポン・ジュノ監督の映画『パラサイト』がカンヌ国際映画祭最高賞となるパルムドールに輝いた。 | |
| ・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
| URLが正しく入力されているかご確認ください。 | |
| ・ | 해당하는 것에 동그라미를 치고 숫자를 기입해 주세요. |
| 該当するものに○を付け,数字を記入してください。 | |
| ・ | 이 볼펜을 사용하세요. |
| このボールペンを使用してください。 | |
| ・ | 필요시에는 언제든지 연락 주세요. |
| 必要な時にはいつでも連絡ください。 | |
| ・ | 그 과일을 모두 주세요. |
| その果物をすべて下さい。 | |
| ・ | 쓰레기를 모아서 쓰레기통에 넣어 놔 주세요. |
| ゴミをまとめて、ゴミ箱に入れておいてください。 | |
| ・ | 폭력을 당하면 틈을 봐서 주저하지 말고 경찰서로 통보해 주세요. |
| 暴力をふるわれたら、隙を見てためらわず警察署に通報して下さい。 | |
| ・ | 사이버 시큐리티 대책에 관한 기초 지식을 소개합니다. |
| サイバーセキュリティの対策についての基礎知識を紹介します。 | |
| ・ | 여기에 날인해 주세요. |
| こちに捺印してください。 | |
| ・ | 스키장을 갈 때는 자외선 차단제와 스키 고글을 꼭 챙기세요. |
| スキー場に行く時は、紫外線遮断剤とスキーゴーグルを必ず持参してください | |
| ・ | 스키장에서는 흐린 날이라도 스키용 고글을 꼭 착용하세요. |
| スキー場では、曇る日でもスキー用ゴーグルを必ず着用してください。 | |
| ・ | 알아맞혀 보세요. |
| 当ててみてください。 | |
| ・ | 풍성한 한가위 보내세요. |
| 満載なお盆を過してください。 | |
| ・ | 올해에도 즐겁고 풍성한 한가위 되세요. |
| 今年も楽しく豊かなハンガウィにしてください。 | |
| ・ | 한옥에 쓰이는 재료는 대부분 재활용이 가능합니다. |
| 韓屋に使っている材料はたいていリサイクルが出来ます。 | |
| ・ | 웹사이트에서 로그아웃하다. |
| ウェブサイトからログアウトする。 | |
| ・ | 아래의 순서로 쿠키를 허가해 주세요. |
| 次の手順で、クッキーを許可してください。 | |
| ・ | 거기다가 놓세요. |
| あそこに置いてください。 | |
| ・ | 밖은 추으니까 떨지 않게끔 옷을 많이 입으세요. |
| 外は寒いから震えないように服をたくさん着てください。 | |
| ・ | 수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다. |
| 手荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。 | |
| ・ | 볼에 계란 30개를 넣고 져어주세요. |
| ボールに卵30個を入れてかき回してください。 | |
| ・ | 삼각형의 3변이 주어졌을 때 면적을 구하는 방법을 알려주세요. |
| 三角形の3辺が与えられたときの面積の求め方を教えてください。 | |
| ・ | 우산을 쓰지 말고 우비를 입으세요 |
| 傘を差さないでレインコートを着てください。 | |
| ・ | 비가 오면 우산을 쓰세요 |
| 雨が降ったら傘をさしてください。 | |
| ・ | 세금 납부는 편리한 계좌 이체를 이용해 주세요. |
| 税金の納付は便利な口座振替をご利用ください。 | |
| ・ | 신발끈을 묶는 요령을 알려 주세요. |
| 靴ひもの結び方のコツを教えてください。 | |
| ・ | 좌우를 잘 살피고 길을 거너라. |
| 左右をよく見て道を渡りなさい。 | |
| ・ | 홀쭉한 허벅지를 만들기 위한 세 가지 운동 방법을 소개합니다. |
| ほっそりした太ももを手に入れるための3つのエクササイズ方法をご紹介します。 | |
| ・ | 괘씸하다고 화내기 보다도 불쌍하구나하고 용서해 주세요. |
| けしからんと怒るよりも、気の毒だなあと許してあげなさい。 | |
| ・ | 연료를 보급할 때는 반드시 다음 사항을 지켜 주세요. |
| 燃料を補給するときは、必ず次の点を守ってください。 | |
| ・ | 기입을 미스할 경우는 선 두 개를 그어서 정정해 주세요. |
| 記入ミスをした場合は、二本線で消して訂正してください。 | |
| ・ | 초본과 등본을 각각 한 부 발행해 주세요. |
| 抄本と謄本を各々1部を発行してください。 |
