<シミの韓国語例文>
| ・ | 고민과 괴로움은 끝이 없다. |
| 悩みや苦しみは尽きることはない。 | |
| ・ | 괴로움을 맛보다. |
| 苦しみを味わう。 | |
| ・ | 괴로움을 격다. |
| 苦しみを味わう。 | |
| ・ | 공연스레 슬픔이 복받치다. |
| そこはかとなく悲しみがこみあげる。 | |
| ・ | 마음 내키는 대로 인생을 즐기고 싶다. |
| 気の向くままに人生を楽しみたい。 | |
| ・ | 기대 하겠습니다. |
| 楽しみにしています。 | |
| ・ | 피해자의 고통을 피부로 느끼다. |
| 被災者の苦しみを肌で感じる。 | |
| ・ | 즐거움이 반감하다. |
| 楽しみが半減する。 | |
| ・ | 기억하기 쉽고 친근한 명칭을 모집하다. |
| 覚えやすく親しみやすい名称を募集する。 | |
| ・ | 공부를 열심히 했으니 성적이 기대 돼요. |
| 一生懸命勉強したから成績が楽しみです。 | |
| ・ | 이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요. |
| 今回は一生懸命準備したからよい結果が楽しみです。 | |
| ・ | 인생의 유일한 즐거움이 등산이에요 |
| 人生の唯一の楽しみは山登りです。 | |
| ・ | 슬픔에 휩싸여 하염없이 눈물을 쏟았다. |
| 悲しみに覆われとめどなく涙をこぼしました。 | |
| ・ | 즐거운 시간 되세요. |
| お楽しみください。 | |
| ・ | 사람의 죽음을 애통해하다. |
| 人の死を悲しみ嘆く。 | |
| ・ | 옛정을 생각해서 용서하겠다. |
| 昔のよしみで許すよ。 | |
| ・ | 그는 아들의 죽음을 슬퍼하고 마음을 추스를 시간을 달라고 요청했다. |
| 彼は息子の死を悲しみ、心を癒す時間がほしいと呼びかけた。 | |
| ・ | 슬픈 나머지 결국 울어버렸다. |
| 悲しみのあまり、つい泣いてしまった。 | |
| ・ | 한국은 식민 지배의 아픔과 전쟁의 상처를 딛고 경제발전을 이룩하였다. |
| 韓国は、植民地支配の苦しみと戦争の傷を乗り越えて経済発展を成し遂げた。 | |
| ・ | 2016 년도 예정인 공사완료를 즐겁게 기대하고 있는 중입니다. |
| 2016年度予定の工事完了を楽しみに待っているところです。 | |
| ・ | 행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다. |
| 行事期間中、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。 | |
| ・ | 재료에 칼집을 넣어 익히면 맛이 스며 듭니다. |
| 材料に切れ目を入れて煮ると味がしみこみます。 | |
| ・ | 참혹한 고통과 깊은 슬픔을 처연하게 그렸다. |
| 残酷な苦痛と深い悲しみを物寂しく描いた。 | |
| ・ | 시간이 흘러감에 따라 슬픔도 잊혀지겠지요. |
| 時間が経つにつれ悲しみも少しずつ消えるでしょう。 | |
| ・ | 그가 등판하는 경기를 모두 기대하고 있어요. |
| 彼が登板する試合をすべて、楽しみにしているんだ。 | |
| ・ | 증오와 적개심, 불온한 바이러스가 지구촌을 잠식하고 있다. |
| 憎しみと敵意・不穏なウイルスが地球村を蝕んでいる。 | |
| ・ | 살아있는 전설이라면 하드한 스케줄도 즐기면서 극복할 것이다. |
| 生けるレジェンドならハードなスケジュールさえ楽しみながら乗り越えるはずだ。 |
