<ダイエットの韓国語例文>
| ・ | 바나나는 다이어트 중인 사람에게도 추천하는 저칼로리 식품입니다. |
| バナナはダイエット中の人にもおすすめの低カロリー食品です。 | |
| ・ | 그는 몸매를 개선하기 위해 다이어트를 시도했다. |
| 彼は体つきを改善するためにダイエットを試みた。 | |
| ・ | 찜은 지방을 자제하고 싶은 사람이나 다이어트 중인 사람에게 추천합니다. |
| 蒸し物は脂肪を控えたい人やダイエット中の人におすすめです。 | |
| ・ | 새해가 되면 많은 여성들이 다이어트를 다짐합니다. |
| 新年になると、多くの女性がダイエットを誓います。 | |
| ・ | 달리기로 효과적인 다이어트를 하는 방법이 있어요. |
| ランニングで効果的にダイエットをする方法があります。 | |
| ・ | 단백질 다이어트는 뱃살을 줄이는 데 도움이 됩니다. |
| プロテインダイエットは、お腹の肉を減らすのに役立ちます。 | |
| ・ | 요즘은 뱃살이 신경 쓰여서 다이어트를 시작했어요. |
| 最近、 お腹の肉が気になって、ダイエットを始めました。 | |
| ・ | 살 빼려면 다이어트를 하세요. |
| 痩せようと思ったらダイエットをしてください。 | |
| ・ | 아내는 만삭 화보를 찍기 위해 다이어트를 하려고 한다. |
| 妻は臨月写真集を撮るためにダイエットをしようとする。 | |
| ・ | 지금 당장 다이어트를 시작해야 해. |
| 今すぐにダイエットを始めなければならない。 | |
| ・ | 다이어트 중이라 아침은 바나나 한 개로 대충 때워요. |
| ダイエット中なので、朝はバナナ1本でさっと済ませます。 | |
| ・ | 다이어트하더니 많이 예뻐졌네요. |
| ダイエットしたらとても綺麗になりましたね。 | |
| ・ | 유혹하지 마! 어제부터 나 다이어트 중이야. |
| 誘惑しないで。昨日から私ダイエット中なの。 | |
| ・ | 한방 다이어트가 인기다. |
| 韓方ダイエットが流行ってます。 | |
| ・ | 역시 운동을 해서 건강하게 살을 빼는 것이 장기적으로 다이어트에 성공하는 비결입니다. |
| やはり運動をして健康的に痩せるのが長期的にダイエットに成功する秘訣です。 | |
| ・ | 다이어트 중에는 식사 제한을 하는 경우가 많다. |
| ダイエット中は食事制限することが多い。 | |
| ・ | 여자에게 다이어트는 평생 과제인 것 같다. |
| 女性にとってダイエットは一生の宿題のような気がする。 | |
| ・ | 미안 오늘부터 다이어트야. |
| ごめん、今日からダイエットなんだ。 | |
| ・ | 다이어트하려고 해요. |
| ダイエットしようとします。 | |
| ・ | 유혹하지 마! 나 다이어트 중이야. |
| 誘惑するなよ。私ダイエット中なの。 | |
| ・ | 내일부터 다이어트 할 거예요. |
| 明日からダイエットするつもりです。 | |
| ・ | 하루 한 끼 다이어트는 정말로 효과가 있을까? |
| 1日1食ダイエットは本当に効果があるのか? | |
| ・ | 다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야. |
| ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。 | |
| ・ | 이 시간 이후로 정말 다이어트 할 거야. |
| 今から本当にダイエットするつもりだ。 | |
| ・ | 살을 빼다. |
| ダイエットする。 | |
| ・ | 다이어트를 하려고 헬스클럽에 다니기 시작했어요. |
| ダイエットをしようとジムに通い始めました。 | |
| ・ | 그녀는 다이어트를 위해 채식을 하고 있다. |
| 彼女はダイエットのために、菜食をとっている。 | |
| ・ | 밥을 먹고 싶은 생각은 굴뚝같지만 다이어트 중이라 참았어요. |
| ご飯を食べたくてしかたないけど、ダイエット中なので我慢しました。 | |
| ・ | 다이어트하려는 하는데 좀처럼 잘 안 돼요. |
| ダイエットしようと思うのですが、なかなかうまく行かないんです。 | |
| ・ | 다이어트를 겸해서 테니스 클럽에 다니려고 해요. |
| ダイエットを兼ねて、テニスクラブに通おうと思ってるんです。 | |
| ・ | 워킹은 다이어트에도 효과적입니다. |
| ウォーキングはダイエットにも効果的です。 | |
| ・ | 다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요. |
| ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。 | |
| ・ | 다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하지 못해 건강에 악영향을 미칠 가능성이 있다. |
| ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。 | |
| ・ | 다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다. |
| ダイエットのために何食も抜いた。 | |
| ・ | 다이어트 하느라 못 먹었던 야식을 마음껏 먹었다. |
| ダイエットの為に食べられなかった夜食を思う存分食べた。 | |
| ・ | 다이어트 중인 사람 중에는 야식을 먹고 싶어도 먹을 수 없는 사람도 많다. |
| ダイエット中の人の中には、夜食を食べたくても食べれない人も多い。 | |
| ・ | 다이어트 식품이 불티나게 팔리고 있다. |
| ダイエット食品が飛ぶように売れている。 | |
| ・ | 단식이나 다이어트를 통해 군살을 빼다. |
| 断食や、ダイエットを通じて贅肉を落とす。 | |
| ・ | 다이어트와 건강의 상관관계를 연구하고 있습니다. |
| ダイエットと健康の相関関係を研究しています。 | |
| ・ | 무리한 다이어트로 리바운드를 한 경우가 있다. |
| 無理なダイエットでリバウンドをしたことがある。 | |
| ・ | 두부는 소화가 잘 되고 칼로리를 억제할 수 있어서 다이어트에도 사용된다. |
| お豆腐は、消化が良くカロリーを抑えることができるのでダイエットにも用いられる。 | |
| ・ | 헤어진 애인에게 보란 듯이 다이어트를 시작했습니다. |
| 別れた恋人を見返すためにダイエットを始めました。 | |
| ・ | 아침을 거르면 다이어트 효과가 떨어진다. |
| 朝ごはんを抜いたら、ダイエット効果が落ちる。 | |
| ・ | 적당한 다이어트는 건강에 도움을 주지만 지나치면 오히려 건강에 해칠 수도 있습니다. |
| 適当なダイエットは、健康に役立つが、やりすぎるとかえって健康を害する可能性もあります。 | |
| ・ | 많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다. |
| 多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。 | |
| ・ | 다이어트를 해도 볼살은 좀처럼 빠지지 않는다. |
| ダイエットをしても、頬肉はなかなか痩せない。 | |
| ・ | 다이어트와 암 사이에는 밀접한 관계가 있다고 한다. |
| ダイエットと癌の間には 密接な関係が有ると言われている。 | |
| ・ | 다이어트를 아무리 해도 체중이 줄지 않아 김샜어요. |
| ダイエットをいくらしても体重が減らなくて萎えました。 | |
| ・ | 다이어트 중에 무조건 굶거나 지나치게 음식을 소량 섭취하면서 살을 뺄 때, 요요현상이 일어나기 쉽다. |
| ダイエット中に無理に食事を抜いたり、食べる量を極端に減らして摂取しながら体重が減ったとき、ヨーヨー現象が起こりやすい。 | |
| ・ | 다이어트의 부작용인 요요현상은 예전 몸무게로 다시 돌아가거나 오히려 체중이 더 많이 나가는 현상이다. |
| ダイエットの副作用としてよく知られているヨーヨー現象は、以前の体重に戻ったり、かえって体重が増える現象である。 |
