<マスの韓国語例文>
| ・ | 상수도를 유지·관리하는 데 많은 비용이 듭니다. |
| 上水道の維持管理には多くの費用がかかります。 | |
| ・ | 상수도 물은 안심하고 마실 수 있어요. |
| 上水道の水は安心して飲めます。 | |
| ・ | 상수도 수압이 낮아지고 있습니다. |
| 上水道の水圧が低くなっています。 | |
| ・ | 이 마을은 상수도와 하수도 인프라가 잘 갖추어져 있어요. |
| この町は上水道と下水道のインフラが整っています。 | |
| ・ | 새로운 주택지에는 상수도가 완비되어 있어요. |
| 新しい住宅地には上水道が完備されています。 | |
| ・ | 상수도 공사가 다음 달부터 시작됩니다. |
| 上水道の工事が来月から始まります。 | |
| ・ | 상수도 설비가 낡아졌어요. |
| 上水道の設備が古くなっています。 | |
| ・ | 상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다. |
| 上水道の水質を定期的に検査します。 | |
| ・ | 이 지역은 상수도가 정비되어 있어요. |
| この地域は上水道が整備されています。 | |
| ・ | 회의 발표자는 대기실에서 출연 순서를 기다리고 있습니다. |
| 会議のスピーカーは控室で出番を待っています。 | |
| ・ | 대기실에는 소파와 테이블이 놓여 있습니다. |
| 控室にはソファーとテーブルが置かれています。 | |
| ・ | 공부를 이렇게 대충 하면 시험 성적이 글러먹어요. |
| 勉強をこんなに適当にしたら試験の成績がダメになりますよ。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 계획 없이 진행하면 글러먹을 거예요. |
| このプロジェクトは計画なしに進めるとダメになりますよ。 | |
| ・ | 급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다. |
| 急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。 | |
| ・ | 급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다. |
| 急停車することで、交通事故を回避することができます。 | |
| ・ | 운전 중 급정거를 해야 하는 상황이 가끔 있습니다. |
| 運転中に急停車をしなければならない状況が時々あります。 | |
| ・ | 급정거하면 차 안의 물건들이 날아갈 수 있습니다. |
| 急停車すると、車内の物が飛び散ることがあります。 | |
| ・ | 급정거로 차가 미끄러져 사고가 일어날 수 있습니다. |
| 急停車によって車が滑り、事故が起きることがあります。 | |
| ・ | 앞차가 급정거하면 어떡해요? |
| 前の車が急停車すればどうしますか? | |
| ・ | 연안국에 사는 사람들은 바다와 밀접한 관계를 갖는 생활을 하고 있습니다. |
| 沿岸国に住む人々は、海と密接な関係を持つ生活をしています。 | |
| ・ | 연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다. |
| 沿岸国は海上交通において戦略的に重要な位置にあります。 | |
| ・ | 일본은 연안국으로 해양 무역에 의존하고 있습니다. |
| 日本は沿岸国であり、海洋貿易に依存しています。 | |
| ・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
| 沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
| ・ | 경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다. |
| 経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 자연 환경은 풍부하고 많은 동식물이 살고 있어요. |
| ソロモン諸島の自然環境は豊かで、多くの動植物が生息しています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 문화는 다양하고, 여러 전통이 존재합니다. |
| ソロモン諸島の文化は多様で、様々な伝統が存在します。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다. |
| ソロモン諸島は第二次世界大戦の戦場としても知られています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 경제는 주로 농업과 어업에 의존하고 있어요. |
| ソロモン諸島の経済は主に農業と漁業に依存しています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 관광지로 인기가 있어요. |
| ソロモン諸島は観光地として人気があります。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 태평양의 아름다운 섬들로 유명합니다. |
| ソロモン諸島は太平洋の美しい島々で知られています。 | |
| ・ | 히말라야 산맥은 인도와 중국의 국경에 위치해 있습니다. |
| ヒマラヤ山脈はインドと中国の国境に位置しています。 | |
| ・ | 히말라야에는 수많은 희귀한 동식물이 살고 있습니다. |
| ヒマラヤには数多くの珍しい動植物が生息しています。 | |
| ・ | 히말라야 산맥은 세계에서 가장 높은 산을 포함하고 있습니다. |
| ヒマラヤ山脈は世界で最も高い山を含んでいます。 | |
| ・ | 도심에서 열리는 행사에 매년 참여하고 있습니다. |
| 都心で開催されるイベントには毎年参加しています。 | |
| ・ | 도심에는 유명한 쇼핑몰이 있습니다. |
| 都心には有名なショッピングモールがあります。 | |
| ・ | 도심의 교통 체증은 매일 심해지고 있습니다. |
| 都心の渋滞は毎日ひどくなっています。 | |
| ・ | 도심에서 조금 떨어진 곳에 살고 있습니다. |
| 都心から少し離れた場所に住んでいます。 | |
| ・ | 도심에는 많은 고층 빌딩들이 있습니다. |
| 都心には多くの高層ビルがあります。 | |
| ・ | 서울 도심서 대규모 집회가 열립니다. |
| ソウル都心で大規模な集会が開かれます。 | |
| ・ | 대지 위에서 춤을 추며 자유를 느낍니다. |
| 大地の上で踊りながら、自由を感じます。 | |
| ・ | 대지의 혜택을 받아 농작물이 자랍니다. |
| 大地の恵みを受けて作物が育ちます。 | |
| ・ | 대지를 밟으면 생명의 힘을 느낍니다. |
| 大地を踏みしめると、生命の力を感じます。 | |
| ・ | 이 대지에는 수천 년의 역사가 담겨 있습니다. |
| この大地には数千年の歴史が詰まっています。 | |
| ・ | 농민들은 대지에 감사하며 일하고 있습니다. |
| 農民は大地に感謝しながら働いています。 | |
| ・ | 전미의 스포츠 팬들이 이 경기에 주목하고 있습니다. |
| 全米のスポーツファンがこの試合に注目しています。 | |
| ・ | 이 상품은 전미에서 대히트를 치고 있습니다. |
| この商品は全米で大ヒットしています。 | |
| ・ | 전미 선수권 대회는 매년 열립니다. |
| 全米選手権は毎年開催されます。 | |
| ・ | 전미에서 인기가 급상승하고 있습니다. |
| 全米での人気が急上昇しています。 | |
| ・ | 객지 호텔에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 旅先のホテルでリラックスしています。 | |
| ・ | 이 객지에는 많은 관광 명소가 있습니다. |
| この旅先にはたくさんの観光名所があります。 |
