【マス】の例文_331
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
그의 속마음을 들어보면 그의 마음을 잘 알 수 있어요.
彼の本音を聞くと、彼の思いがよくわかります。
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
승무원은 모든 상황에 대응할 수 있도록 훈련을 받고 있습니다.
乗務員はすべての状況に対応できるよう訓練を受けています。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸前にお客様にご案内いたします。
승무원이 출발 준비를 하고 있습니다.
乗務員が出発の準備を進めております。
승무원이 기내 안전 확인을 하고 있습니다.
乗務員が機内の安全確認を行っております。
승무원은 항상 안전을 최우선으로 하고 있습니다.
乗務員は常に安全を最優先にしております。
승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다.
乗務員が客室内を巡回しております。
승무원이 도착 예정 시각을 알려드립니다.
乗務員が到着予定時刻をお知らせいたします。
승무원이 곧 마실 것을 가져다 드리겠습니다.
乗務員がまもなくお飲み物をお持ちします。
승무원이 비상시 대응 방법을 안내해 드립니다.
乗務員が非常時の対応方法をご案内します。
승무원이 탑승 수속을 도와드립니다.
乗務員が搭乗手続きをサポートいたします。
승무원이 구명조끼 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
乗務員が救命胴衣の使用方法を説明いたします。
승무원이 안내해 드릴테니 잠시만 기다려 주세요.
乗務員がご案内いたしますので、少々お待ちください。
승무원이 사고 발생 시 대응 훈련을 받고 있습니다.
乗務員が事故発生時の対応訓練を受けています。
승무원이 긴급 대응 매뉴얼을 확인하고 있습니다.
乗務員が緊急時の対応マニュアルを確認しています。
승무원이 배의 위치를 확인하고 있습니다.
乗務員が船の位置を確認しています。
그녀는 승무원으로서 승객의 안전을 확보하고 있습니다.
彼女は乗務員として、乗客の安全を確保しています。
승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다.
乗務員が緊急訓練を受けています。
이용 약관에 동의하셔야 합니다.
利用規約に同意いただく必要があります。
이용요금에 대해 자세히 안내해 드리겠습니다.
利用料金について詳しくご案内いたします。
이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다.
利用可能な日程を確認させていただきます。
이용 방법에 대해 자세히 설명해 드리겠습니다.
利用方法について詳しくご説明いたします。
어플을 이용해서 채팅을 합니다.
アプリを利用してチャットをします。
가격 경쟁이 격화되어 기업의 존속이 위태로워지고 있습니다.
価格競争が激化し、企業の存続が危ぶまれています。
격화되는 시장 경쟁에 대항하기 위해 개선책을 검토하고 있습니다.
激化する市場競争に対抗するため、改善策を検討しています。
격화되는 상황을 타개하기 위한 방법을 모색하고 있습니다.
激化する状況を打開するための方法を模索しています。
분쟁이 격화되면서 피해가 확대되고 있습니다.
紛争が激化し、被害が拡大しています。
노사의 대립이 격화되어 조정이 요구되고 있습니다.
労使の対立が激化し、調停が求められています。
격화되는 논의에 종지부를 찍을 필요가 있습니다.
激化する議論に終止符を打つ必要があります。
격화되는 무역 마찰이 경제에 영향을 주고 있습니다.
激化する貿易摩擦が経済に影響を与えています。
의견 대립이 격화되어 회의가 난항을 겪고 있습니다.
意見の対立が激化し、会議が難航しています。
가격 경쟁이 심화되고 있어 이익이 감소하고 있습니다.
価格競争が激化しており、利益が減少しています。
분쟁이 격화될 우려가 있습니다.
紛争が激化する恐れがあります。
자원 쟁탈전이 격화되고 있습니다.
資源争奪戦が激化しています。
갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다.
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。
이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다.
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。
남의 눈에 띄지 않는 곳에서 작업하고 있습니다.
人目につかないところで作業しています。
연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요.
芸能人だからか、やはり目立ちますね。
앞자리에 착석하시면 편안하게 보실 수 있습니다.
前の席に着席されると、快適にご覧いただけます。
앞자리에 앉으면 시야가 트여요.
前の席に座ると、視界が開けます。
앞자리가 비어있는지 확인해보겠습니다.
前の席が空いているか確認いたします。
앞자리에 앉아주시면 감사하겠습니다.
前の席にお掛けいただけますと幸いです。
앞자리 쪽으로 이 서류를 전달해 주시겠어요?
前の席の方にこの書類を渡していただけますか。
앞자리로 예약되어 있습니다.
前の席を予約しております。
앞자리로 안내해 드리겠습니다.
前の席にご案内いたします。
앞자리로 이동해 주시면 감사하겠습니다.
前の席に移動していただけると助かります。
앞자리가 더 잘 보이실 것 같아요.
前の席の方が見やすいかと思います。
앞자리에 앉으시면 잘 보입니다.
前の席にお座りいただくと、よく見えます。
앞자리에 앉아주시겠어요?
前の席にお座りいただけますか。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (331/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.