<マスの韓国語例文>
| ・ | 장신구가 있으면, 코디가 화려해 집니다. |
| アクセサリーがあると、コーディネートが華やかになります。 | |
| ・ | 직사광선이 강한 곳에서는 피부를 보호하는 크림을 바릅니다. |
| 直射日光の強い場所では、肌を守るクリームを塗ります。 | |
| ・ | 직사광선이 강한 날은, 외부 활동을 삼가합니다. |
| 直射日光の強い日は、外での活動を控えます。 | |
| ・ | 직사광선이 닿는 창가에 식물을 두고 있어요. |
| 直射日光の当たる窓際に植物を置いています。 | |
| ・ | 직사광선을 받으면 시야가 눈부십니다. |
| 直射日光を浴びると、視界が眩しくなります。 | |
| ・ | 직사광선이 닿으면 카메라 렌즈가 반사됩니다. |
| 直射日光が当たると、カメラのレンズが反射します。 | |
| ・ | 직사광선이 강한 날은 밖으로 나가지 않도록 하고 있습니다. |
| 直射日光の強い日は、外に出ないようにしています。 | |
| ・ | 직사광선을 피하기 위해 양산을 가지고 다녀요. |
| 直射日光を避けるために、日傘を持ち歩きます。 | |
| ・ | 직사광선을 받으면 바로 덥게 느껴집니다. |
| 直射日光を浴びると、すぐに暑く感じます。 | |
| ・ | 여름 직사광선은 피부에 부담을 줍니다. |
| 夏の直射日光は、肌に負担をかけます。 | |
| ・ | 이 용지는 공공시설 건설에 적합합니다. |
| この用地は、公共施設の建設に適しています。 | |
| ・ | 통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다. |
| 通常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。 | |
| ・ | 기업들이 용지를 구하면서 경쟁이 격화되고 있습니다. |
| 企業が用地を求めて、競争が激化しています。 | |
| ・ | 용지 정비가 완료되면 공사를 시작하겠습니다. |
| 用地の整備が完了したら、工事を始めます。 | |
| ・ | 이 용지는 공공시설 건설에 적합합니다. |
| この用地は、公共施設の建設に適しています。 | |
| ・ | 용지 가격이 상승하고 있어요. |
| 用地の価格が上昇しています。 | |
| ・ | 이 용지는 농업용으로도 이용할 수 있습니다. |
| この用地は、農業用としても利用できます。 | |
| ・ | 용지 이용 계획을 세워야 합니다. |
| 用地の利用計画を立てる必要があります。 | |
| ・ | 새 주택 용지를 찾고 있어요. |
| 新しい住宅の用地を探しています。 | |
| ・ | 이 용지는 상업 시설 건설에 적합합니다. |
| この用地は、商業施設の建設に適しています。 | |
| ・ | 중점적으로 사업 용지를 확보해 갈 필요가 있습니다. |
| 重点的に事業用地を確保していく必要があります。 | |
| ・ | 징의 울림이 마음속 깊이 울려 퍼집니다. |
| 銅鑼の響きが、心の奥深くに響きます。 | |
| ・ | 징 소리가 엄숙한 분위기를 만들어냅니다. |
| 銅鑼の音が、厳かな雰囲気を作り出します。 | |
| ・ | 그가 연주하는 징은 박력이 있습니다. |
| 彼の演奏する銅鑼は、迫力があります。 | |
| ・ | 이 징은 특별한 의미를 가지고 있습니다. |
| この銅鑼は、特別な意味を持っています。 | |
| ・ | 징 소리를 들으면 가슴이 뛰어요. |
| 銅鑼の音を聞くと、胸が躍ります。 | |
| ・ | 징 소리는 마음을 진정시키는 효과가 있습니다. |
| 銅鑼の音は、心を落ち着ける効果があります。 | |
| ・ | 이 징은 특별한 의식에 사용됩니다. |
| この銅鑼は、特別な儀式に使われます。 | |
| ・ | 징 소리가 전통을 느끼게 합니다. |
| 銅鑼の音が、伝統を感じさせます。 | |
| ・ | 머리띠 디자인이 전체 스타일과 조화를 이룹니다. |
| ヘアバンドのデザインが、全体のスタイルに調和します。 | |
| ・ | 이 머리띠는 심플한 디자인이면서도 고급스럽습니다. |
| このヘアバンドは、シンプルなデザインでありながらも高級感があります。 | |
| ・ | 머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다. |
| 鉢巻きの着用で、作業効率が上がります。 | |
| ・ | 머리띠의 소재에 따라, 땀 흡수성이 다릅니다. |
| 鉢巻きの素材によって、吸汗性が異なります。 | |
| ・ | 머리띠를 조이면 이마의 땀을 잘 흡수합니다. |
| 鉢巻きを締めると、額の汗をしっかり吸収します。 | |
| ・ | 이 머리띠는 특히 운동할 때 유용합니다. |
| この鉢巻きは、特に運動時に重宝します。 | |
| ・ | 이 머리띠는 머리를 단단히 고정하는 데 적합합니다. |
| このヘアバンドは、髪をしっかりと固定するのに適しています。 | |
| ・ | 머리띠 디자인이 스타일에 개성을 더해줍니다. |
| ヘアバンドのデザインが、スタイルに個性を加えます。 | |
| ・ | 머리띠를 사용하면 머리 모양을 쉽게 바꿀 수 있습니다. |
| ヘアバンドを使うことで、髪型を簡単にアレンジできます。 | |
| ・ | 이 머리띠는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
| このヘアバンドは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 | |
| ・ | 귀고리를 바꾸는 것만으로도 인상이 많이 바뀝니다. |
| イヤリングを変えるだけで、印象が大きく変わります。 | |
| ・ | 귀고리 모양이 특이해서 눈길을 끕니다. |
| イヤリングの形がユニークで、目を引きます。 | |
| ・ | 그녀의 귀고리가 주목을 받고 있습니다. |
| 彼女のイヤリングが、注目を集めています。 | |
| ・ | 그녀는 매일 다른 귀걸이를 즐기고 있어요. |
| 彼女は毎日異なるイヤリングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 심플한 귀걸이는 어떤 스타일에도 잘 어울립니다. |
| シンプルなイヤリングは、どんなスタイルにも合います。 | |
| ・ | 귀걸이 색깔이 옷과 조화를 이루고 있어요. |
| イヤリングの色が服と調和しています。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 캐주얼한 복장에도 어울립니다. |
| このイヤリングは、カジュアルな服装にも合います。 | |
| ・ | 귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| イヤリングのデザインがとても気に入っています。 | |
| ・ | 그녀는 멋진 귀걸이를 하고 있습니다. |
| 彼女は素敵なイヤリングを身につけています。 | |
| ・ | 요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
| 最近の株価が芳しくない傾向にあります。 | |
| ・ | 그의 친절한 행동이 주위에 좋은 인상을 주고 있어요. |
| 彼の親切な行動が、周囲に良い印象を与えています。 |
