【マス】の例文_331
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
광고판에 사용하는 색상을 변경하고 싶습니다.
広告板に使う色合いを変更したいと思います。
광고판 설치 장소에 대해 협의 부탁드립니다.
広告板の設置場所について打ち合わせをお願いします。
광고판은 24시간 볼 수 있기 때문에 효과적입니다.
広告板は24時間見られますので、効果的です。
광고판에 최신 캠페인 정보를 게재하고 있습니다.
広告板に最新のキャンペーン情報を掲載しております。
광고판 내용을 확인해 주시겠어요?
広告板の内容を確認していただけますか。
광고판에 고객의 상품 정보를 게재할 수 있습니다.
広告板にお客様の商品の情報を掲載できます。
경비 절감책을 재검토하겠습니다.
経費の引き締め策を見直してまいります。
개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다.
個人事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。
사업을 운영하기 위해서 필요한 지출을 경비로 처리할 수 있습니다.
事業を運営するために必要な支出を経費にできます。
사업으로 차를 살 경우 경비로 자동차를 구입할 수 있습니다.
事業で車を使う場合、経費で自動車を購入することができます。
경비란 사업을 하기 위해 사용된 비용을 말합니다.
経費とは事業を行う為に使用した費用を指します。
회사에 있어 경비와 세금은 매우 밀접한 관계가 있습니다.
会社にとって経費と税金はとても密接な関係にあります。
예산의 긴축에 의해, 효율화를 꾀하고 있습니다.
予算の引き締めにより、効率化を図っています。
예산 긴축으로 비용 절감을 도모합니다.
予算の引き締めによって、コスト削減を図ります。
예산 긴축이 불가결하게 되어 있습니다.
予算の引き締めが不可欠となっております。
다시 한번 정신을 바짝 차려야 합니다.
もう一度気を引き締め直す必要があります。
정신을 바짝 차리겠습니다.
気を引き締めていきます。
둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다.
二人でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。
팀 전체의 사기를 다잡을 필요가 있어요.
チーム全体の士気を引き締める必要があります。
앞으로의 도전에 대비하여 마음을 다잡고 있습니다.
今後の挑戦に備え、心を引き締めております。
마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다.
心を引き締めて、次の段階に進みます。
마음을 다잡고 최선을 다하겠습니다.
心を引き締めて、最善を尽くします。
새로운 프로젝트를 위해 마음을 다잡고 있습니다.
新しいプロジェクトに向けて、心を引き締めています。
본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다.
本音をお伝えすることで、共通の認識を持てます。
본심을 이야기함으로써 서로 이해가 깊어집니다.
本音を話すことで、お互いに理解が深まります。
본심을 들어볼 수 있는 자리를 마련하도록 하겠습니다.
本音をお聞きできる場を設けたいと思います。
본심을 말하자면 조금 고민하고 있어요.
本音を言えば、少し悩んでいます。
본심을 전함으로써 관계가 깊어집니다.
本音を伝えることで、関係が深まります。
그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다.
彼女の本音はそうじゃないと思います。
제 속마음을 들어주시겠어요?
私の本音を聞いていただけますか。
속마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.
本音を話していただければ、助かります。
속마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요.
彼女はいつも率直な本音を述べます。
속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。
속마음으로 이야기하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
그의 속마음을 들어보면 그의 마음을 잘 알 수 있어요.
彼の本音を聞くと、彼の思いがよくわかります。
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
승무원은 모든 상황에 대응할 수 있도록 훈련을 받고 있습니다.
乗務員はすべての状況に対応できるよう訓練を受けています。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸前にお客様にご案内いたします。
승무원이 출발 준비를 하고 있습니다.
乗務員が出発の準備を進めております。
승무원이 기내 안전 확인을 하고 있습니다.
乗務員が機内の安全確認を行っております。
승무원은 항상 안전을 최우선으로 하고 있습니다.
乗務員は常に安全を最優先にしております。
승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다.
乗務員が客室内を巡回しております。
승무원이 도착 예정 시각을 알려드립니다.
乗務員が到着予定時刻をお知らせいたします。
승무원이 곧 마실 것을 가져다 드리겠습니다.
乗務員がまもなくお飲み物をお持ちします。
승무원이 비상시 대응 방법을 안내해 드립니다.
乗務員が非常時の対応方法をご案内します。
승무원이 탑승 수속을 도와드립니다.
乗務員が搭乗手続きをサポートいたします。
승무원이 구명조끼 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
乗務員が救命胴衣の使用方法を説明いたします。
승무원이 안내해 드릴테니 잠시만 기다려 주세요.
乗務員がご案内いたしますので、少々お待ちください。
승무원이 사고 발생 시 대응 훈련을 받고 있습니다.
乗務員が事故発生時の対応訓練を受けています。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (331/952)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.